Usage examples of "hosny mubarak" in Spanish with translation to Russian

<>
Y luego comenzó Egipto y Hosni Mubarak decidió partir. И потом начались события в Египте, и Хосни Мубарек решил уйти.
En realidad la gente luego del colapso del régimen de Hosni Mubarak, los jóvenes que se han auto-organizado en ciertos grupos y concejos, están velando por la transformación tratando de encaminarla para satisfacer los valores democráticos pero al mismo tiempo también para que sea razonable y para que sea racional, para que no se salga de control. Да, действительно после крушение режима Хосни Мубарека, молодежь, которая самоорганизовывалась в группы и советы, они следят за изменениями и стараются направить их на путь, по которому можно приблизиться к демократическим ценностям, но, в то же время, подойти к ним разумно и рационально, чтобы не разрушить сам демократический принцип.
Y Hosni Mubarak pensó que iba a ser dictador de Egipto el resto de su vida hasta que se hiciera muy viejo o se enfermara y pudiera pasarle las riendas del poder a su hijo. И Хосни Мубарак думал, что он будет диктатором Египта до конца своей жизни, пока не станет слишком старым или слишком больным и сможет передать бразды правления своему сыну.
Durante la dictadura de Mubarak estos tribunales sirvieron para ejercer una dura represión sobre la oposición. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Hosni Mubarak, el déspota laico que gobernó en Egipto durante 30 años hasta su caída en 2011, no tuvo demasiado tiempo para Hamás. Хосни Мубарак, который правил Египтом в течение 30 лет и был свергнут в 2011 г., был светским диктатором, не уделявшим особого внимания поддержке Хамас.
Este abogado de 48 años especializado en derechos humanos y presidente de la Organización Egipcia de Derechos Humanos (EOHR) defendió a los hermanos musulmanes cuando se encontraban retenidos en prisión o tuvieron que hacer frente a un juicio durante la dictadura de Mubarak. 48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал "Братьев-мусульман", когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом.
En Egipto, la negativa de los militares a ponerse del lado del ex presidente egipcio, Hosni Mubarak, ayudó a poner fin a su dictadura de 30 años. В Египте военные отказались стать на сторону бывшего президента страны Хосни Мубарака, что позволило завершить 30-летнее правление этого диктатора.
Ahora -en un momento en que flotan en el aire los interrogantes sobre el sucesor del presidente Hosni Mubarak-, Egipto puso estas conversaciones de lado. Сейчас, когда в воздухе висят вопросы по поводу преемника президента Хосни Мубарака, Египет отложил данные переговоры.
Sin duda, su voz es del tipo que la sociedad egipcia necesita si es que ha de haber alguna oportunidad de que el faraónicamente autoritario régimen del país -simbolizado por la arbitrariedad del presidente Mubarak- sea reformado en algún momento. Он - это голос необходимый гражданскому обществу Египта, если вообще существует вероятность того, что реформация фараоноподобного авторитарного режима в стране, характеризующегося произволом и своевластием президента Мубарака, когда-нибудь произойдет.
El estatus de Egipto como potencia regional se ha debilitado bajo Mubarak de manera similar y constante. Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал.
Y así, los bancos y las instituciones internacionales que prestaron dinero a Mubarak deberían asumir la responsabilidad de su elección de financiar este régimen represor. Таким образом, банки и международные учреждения, которые предоставили деньги Мубараку, должны нести ответственность за свой выбор обеспечивать деньгами его репрессивный режим.
Saad Eddin Ibrahim es el sociólogo más prominente de Egipto y el que tiene una mentalidad más independiente en la sociedad conformista gobernada por el régimen autoritario del presidente Hosni Mubarak. Саад Эддин Ибрахим является самым выдающимся египетским специалистом в области общественных наук, а также самым свободомыслящим человеком в конформистском обществе во главе с авторитарным режимом президента Хосни Мубарака.
En Egipto, el gobierno de Hosni Mubarak ayudó a moderar el conflicto palestino-israelí y equilibró el poder iraní en la región. В Египте правление Хосни Мубарака помогло умерить израильско-палестинский конфликт и сбалансировало иранское влияние в регионе.
La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada. Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Al igual que ahora depuesto presidente de Egipto, Hosni Mubarak, el tono de al-Zawahiri era paternalista y condescendiente. Как и у ныне свергнутого президента Хосни Мубарака, тон Айман аль-Завахири был покровительственным и снисходительным.
De modo que, un año después de la revolución que derrocó a Hosni Mubarak, ¿quién exactamente marcará la dirección política de Egipto? Таким образом, через год после революции, которая свергла Хосни Мубарака, кто же именно будет задавать направление египетской политики?
De igual manera, Susan Mubarak es presidenta de hasta 100 instituciones de caridad que frecuentemente sólo existen en el papel. В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге.
La población de Egipto, por ejemplo, cuando menos se duplicó en el transcurso del régimen de Hosni Mubarak, de 42 millones en 1980 a 85 millones en 2010. Например, население Египта увеличилось за время правления Хосни Мубарака больше, чем в два раза, с 42 миллионов в 1980 году до 85 миллионов в 2010 году.
De hecho, el apoyo del Presidente egipcio Hosni Mubarak a la retirada de Gaza ha contribuido a hacer posibles las negociaciones reales. Тем более что поддержка президентом Египта Хосни Мубараком идеи вывода войск из сектора Газа, помогла открыть дверь проведению реальных переговоров.
En la primavera de 1996, los llamados "moderados" -el presidente egipcio Hosni Mubarak, el rey Hussein de Jordania, Yasser Arafat y hasta algunos representantes de las dinastías del Golfo- se congregaron en Sharm el-Sheikh con el presidente Bill Clinton y el secretario de las Naciones Unidas Kofi Annan en un intento desesperado por bloquear el surgimiento del Islam radical. Весной 1996 года, так называемые "умеренные" - египетский президент Хосни Мубарак, иорданский король Хуссеин, Ясир Арафат и даже некоторые представители династий Персидского Залива - были приглашены в Шарм эль Шейх президентом США Биллом Клинтоном и генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном, в отчаянной попытке препятствовать появлению радикального ислама.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!