Verwendungsbeispiele von "importe de referencia" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Queda claro cómo se calcula el valor de una persona según el importe de sus impuestos. словно он определял ценность человека налогами, которые тот платит.
Dice, ni siquiera sabemos como empezar a pensar en ello - ni siquiera tenemos un marco de referencia. Он сказал, мы даже не знаем как начать думать об этом, у нас нет даже каркаса.
Ahora va a adquirir otros sistemas de armas de los EE.UU. -22 helicópteros de ataque Apàche, seis aviones turbo de transporte militar C-130J, 15 helicópteros para carga pesada Chinook y 145 obuses ultraligeros M-777- por un importe de 5.000 millones de dólares. В данный момент Индия закупает дополнительные американские системы вооружений - 22 боевых вертолета "Апач", шесть военно-транспортных самолетов с турбовинтовыми двигателями C-130J, 15 вертолетов большой грузоподъемности "Чинук", а также 145 ультра-легких гаубиц M-777 - общей стоимостью 5 миллиардов долларов.
A esta altura tiene, una muy buena cobertura de cualquier cosa que uno encuentre en una biblioteca de referencia típica y demás. На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
para la venta de aviones militares por un importe de más de 1.000 millones de dólares, pero, a largo plazo, es probable que ese comportamiento británico contribuya a empeorar las relaciones entre la India y el Pakistán. Но в долгосрочной перспективе британское поведение может внести свой вклад в ухудшение индийско-пакистанских отношений.
la prueba de referencia, el maratón de la ciudad de Nueva York. Нью-Йоркском марафоне.
En los últimos años, la India ha encargado armas americanas por importe de unos 9.000 millones de dólares. За последние годы Индия заказала американского оружия стоимостью ориентировочно 9 миллиардов долларов.
Y eso es porque tenemos el marco de referencia equivocado. А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
Sin embargo, dentro de unos tres años, el importe de los bonos estatales japoneses superará el total de activos de las familias japonesas. Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей.
"Cómo se puede tener este punto de referencia, que se requiere para mantener una continuidad del sí mismo día tras día." "Как можно открыть такую точку отсчёта, такое постоянство, которое необходимо для обеспечения целостности "Я" изо дня в день?"
Así podría producirse un maremoto financiero por importe de billones de dólares, lo que explica la energía con la que el Banco Central Europeo y su Presidente, Jean-Claude Trichet, han intentado evitar lo peor. Это может создать финансовое цунами стоимостью в триллионы долларов, что объясняет энергию, с которой Европейский центральный банк и его президент Жан-Клод Трише пытались преградить путь худшему сценарию.
La comparación con una superestrella, es el punto de referencia equivocado. Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
Esos países podrían tal vez aprovechar las enseñanzas que se desprenden de la amarga experiencia de Detroit, que en 2005 emitió bonos municipales por importe de 1.400 millones de dólares para prevenir una crisis financiera inminente. Этим странам, возможно, стоится поучиться на горьком опыте Детройта, который выпустил муниципальные облигации на 1,4 млрд долларов США в 2005 году, чтобы удержать на расстоянии надвигающийся финансовый кризис.
Refiero a Hong Kong como una clase de experiencia análoga en la era digital porque siempre tendrán un punto de referencia. Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
La Reserva Federal ha comprado hipotecas por un importe de un billón de dólares, cuyo valor bajará cuando la economía se recupere, razón por la cual nadie del sector privado quiere comprarlas precisamente. ФРС купила ипотечных кредитов на сумму, превышающую 1 трлн долларов США, стоимость которых снизится, когда экономика восстановится - и именно поэтому никто в частном секторе не хочет их покупать.
Al tener hoy un genoma neandertal a mano como punto de referencia y las tecnologías para ver restos antiguos y extraer el ADN podemos empezar a aplicarlo en todas partes del mundo. Поэтому, имея геном неандертальца на руках в качестве точки опоры и имея технологии для исследования древних останков и для извлечения ДНК, мы можем начать применять их где-то ещё в мире.
Antes que nada, tenemos que tener el marco de referencia correcto. Во-первых, нам нужна подходящая система взглядов.
Y sé que TED trata sobre grandes ideas, pero en realidad el punto de referencia para una gran idea está cambiando. Я знаю, что TED как раз занимается поиском великих идей, но вообще-то критерии того, что можно называть великой идеей, меняются.
Así que igual que administramos los parques nacionales, donde promovemos el crecimiento de algunas especies e inhibimos el crecimiento de otras, estamos pensando en trabajar en nuestros edificios usando al ecosistema como marco de referencia donde podamos promover los tipos de microbios que deseamos mantener en nuestros edificios. И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри.
No entra en mi marco de referencia". Это за пределами моего понимания".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!