Usage examples of "indicador" in Spanish with translation to Russian

<>
si yo pongo a la ciencia como un indicador. Вертикальная ось представляет науку, контролирующую
Bueno, hay que hacerlo porque son un indicador ambiental. Вам стоит это делать, потому что они являются показательным видом.
¿Por qué no crear un indicador de progreso que muestre eso? Почему бы нам не создать критерий прогресса, который показывает это?
No es un indicador de liberación, sino de asfixia por minucias sin sentido. Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
Veamos esta subida en la pantalla en 1966 con un programa indicador de tendencias. Посмотрите на этот резкий скачок в 1966 году на лидирующую передачу.
Un indicador al que habrá que estar atentos es la duración de la tregua. Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения.
Y este es un indicador de cuánto bienestar obtenemos al usar los recursos del planeta. И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов.
Y un gran indicador de esta situación es la pérdida de idiomas en el mundo. Об этом свидетельствует, в первую очередь, исчезновение языков.
Además, según un mejor indicador de la competitividad, la inversión extranjera, a Francia le va muy bien. Более того, в соответствии с лучшим способом измерения конкурентоспособности, т.е. объем иностранных инвестиций, дела во Франции обстоят очень хорошо.
Con el tiempo, los tratados de control de armas estratégicas se convirtieron en un indicador de la relación política. Со временем, договоры об ограничении стратегических вооружений стали мерой политических отношений.
Esa cifra es un indicador revelador de los altísimos costes de rechazar la ciencia o hacer caso omiso de ella. Вот какую цену приходится платить, когда наука отвергается либо игнорируется.
Pero las clasificaciones cambian si adoptamos como parámetro la producción per cápita (un indicador más adecuado del bienestar de un país): Но положение меняется, если в качестве критерия взять выпуск продукции на душу населения (лучший способ измерения экономического благосостояния страны):
Y con solo decir "doble dáctilo", he causado que el indicador de tragalibros se haya ido completamente a la zona roja. Я всего лишь сказала "двойной дактиль", а стрелка заумности начинает зашкаливать.
Se necesita con urgencia un mejor indicador que aborde, en lugar de evadirlos, los tres principales problemas que obstaculizan las estimaciones globales. Нам срочно необходим улучшенный индекс бедности, который будет учитывать, а не игнорировать три основные проблемы, искажающие совокупную оценку.
Y es el centro el indicador más antiguo, aquí les muestro una gráfica genealógica de todos los seres vivos en la Tierra. Так, в центре размещены наиболее примитивные виды, и это генеалогическое древо всех живых организмов на Земле.
Si California sirve de indicador, la prohibición de expedir licencias de conducir no será eficaz para sacar del camino a los trabajadores indocumentados. Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников.
Pero la pertenencia a un grupo étnico como indicador principal de la nacionalidad es un concepto peligroso, entre otras cosas, porque excluye a las minorías. Но этническая принадлежность в качестве главного признака национальности является неопределенным и опасным понятием, и не в последнюю очередь из-за того, что она оставляет без внимания все меньшинства.
La caída en el indicador de la EEM durante los últimos dos trimestres fue la más abrupta desde 2001, cuando estalló la burbuja del mercado accionario. Снижение значений в индексе ОМЕП за последние два квартала стало самым резким с 2001 года, когда лопнул пузырь фондовых биржи.
Un indicador actual es el hecho de que los bancos centrales del mundo tienen una parte cada vez mayor de sus reservas en moneda extranjera en euros, en lugar de dólares estadounidenses. Сегодняшним подтверждением этому является тот факт, что центральные банки во всем мире держат часть своих запасов иностранной валюты в евро и увеличивают долю евро в валютных резервных фондах, в отличие от доллара США.
En los EE.UU., el indicador del clima económico volvió a bajar, después de haberse desplomado espectacularmente en el segundo trimestre, con lo que se situó en su nivel más bajo desde 1991. В США индекс снова упал после драматического начала второго квартала, упал до самого низкого уровня со времен 1991 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!