Exemples d’usage de "lado pasivo" en espagnol avec traduction en russe

<>
3 millones dejados de lado, 62 mil millones de dólares de pasivo mucho peor que el de las automotrices. 3 миллиона не в счёт, 62 миллиарда долларов задолженности - гораздо хуже, чем у автомобильных компаний.
"Conozco una carpa al lado de una casa remolque, exactamente a 300 yardas de aquí. "Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
Mientras que el receptor pasivo no hace la predicción y siente el golpe de lleno. А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар.
Esa es la consecuencia de más de un tercio del lado derecho de mi cerebro dañado por el derrame. Это последствие того, что более трети правого полушария мозга было повреждено в результате инсульта.
A partir de la capacidad de reconfiguración y programación los funde en un sistema completamente pasivo. Он сочетает в себе возможность реконфигурации и програмирования и создает полностью пассивную систему.
Aquí en el lado derecho al medio verán que un tipo escribió: А здесь, справа, один парень написал в центре:
En el siguiente modo, Rezero está pasivo, y lo podemos mover. В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать.
Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada. Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
Entonces cuando un objeto pasivo como este parece tomar vida, es porque se empieza a mover. То есть когда неподвижный объект, вроде этого, оживает, начинает двигаться.
Pero para que esto tenga sentido y poder entender los principios, tienen que hacer a un lado las metáforas y el lenguaje convencional y dirigirse hacia ciertos conceptos de idea-creación. Но чтобы увидеть в них смысл, чтобы действительно понять эти принципы, вам придётся забыть о том, как наши традиционные метафоры и язык, обозначают некоторые понятия, связанные с созданием идей.
Mientras oír es algo pasivo, escuchar es algo en lo que tenemos que trabajar. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
Bien, por otro lado, tenemos a Wolfram Alpha, con todo el revuelo del mundo y el lenguaje humano y demás ingresado en él. С другой стороны, есть Wolfram Alpha, в которую встроен весь беспорядок реального мира, человеческого языка и т.д.
El financiamiento de las casas matrices de los bancos que en la etapa anterior de la crisis ayudó a proporcionar liquidez a los sistemas bancarios de Europa del este hoy parece más bien un pasivo y una posible fuente de contagio. Именно на управляющих и руководителях западных банков также лежала ответственность за то, чтобы эти излишки не получали поощрения, в соответствии с принципами "самоуправления".
Está al lado de la biblioteca. Это прямо за библиотекой.
De acuerdo con las estadísticas del BCE, los bancos de la eurozona tienen alrededor de 20 euros de pasivo (incluida deuda interbancaria) por cada euro de capital y reservas. Согласно статистике ЕЦБ, банки еврозоны имеют около 20 евро банковских обязательств (включая межбанковские долги) на каждый евро капитала и резервов.
Y se sentaron a un lado de la sala. Но они сели у стены.
Intuitivamente perciben que ya no pueden confiar únicamente en la garantía de seguridad absoluta representada por la combinación de apoyo activo y pasivo de los Estados Unidos. Они интуитивно ощущают, что они больше не могут полагаться только на абсолютную гарантию безопасности, предоставленную комбинацией активной и пассивной поддержки США.
Y, al hacerlo, nuestros vecinos -sean de al lado, o de otro estado, o de otro país- estarán bien. И когда мы сделаем это, наши соседи - будь то соседи по дому или по штату или граждане соседней страны - тоже будут в порядке.
El nuevo régimen de inspecciones ya está en entredicho debido a su enfoque pasivo. Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом.
Cuando mis hijos eran muy pequeños - ya todos crecieron, y ahora hasta tengo nietos - Solía sentarme al lado de sus camas, para contemplarlos mientras dormían. Когда мои маленькие дети были маленькими - сейчас они все выросли, у меня уже внуки - я бывало заходил и сидел на их кровати, и смотрел как они спят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !