Verwendungsbeispiele von "matan" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
musulmanes que matan a musulmanes. мусульмане убивают мусульман.
Me interesé en los hongos entomopatógenos hongos que matan insectos. Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых.
Dicho de forma inelegante, se matan dos pájaros de un tiro. Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев.
Si cambian de apariencia 12 ó 13 - el 90%- matan, torturan, mutilan. Если они меняют внешний вид, 12 из 13 - это 90 процентов - убивают, пытают, увечат.
La guerra y la desnutrición matan a la gente y a las esperanzas. Война и голод убивают людей и их надежду -
Dio una charla sobre cómo la educación y la escuela matan la creatividad. он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
En realidad, las formas de vida producen cosas que se matan así mismas. На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает.
Los soldados la han forzado a ver cómo torturan y matan a su esposo. Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
La mayoría de estos tigres blancos no nacen en estado comercializable, y los matan al nacer. Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении.
Una de las maneras más rápidas de cortar nuestra dependencia de los combustibles sucios que matan el planeta. Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету.
Resulta que los hospitales son los que matan a la gente y es mejor que permanezcan en casa. На самом деле похоже, что наши больницы убивают людей, которым лучше находиться дома.
Han pasado a realizar ataques que matan más gente, para aumentar el impacto de su menor número de golpes. Они отдают предпочтение методам, оставляющим больше убитых и раненных, для достижения большего эффекта при меньшем количестве терактов.
En sociedades polígamas, hay ejemplos de concubinas reales que matan, respectivamente, a sus hijos para asegurar el predominio de su línea genética. Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии.
Estos mosquiteros cubren a las personas mientras duermen y repelen o matan a los mosquitos, que tienden a picar durante la noche. Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время.
Cada día, las enfermedades matan a 16.000 personas, devastando comunidades completas y sumiendo a los países más aún en la pobreza. Каждый день эти болезни убивают 16000 человек, разоряя целые сообщества и погружая их все глубже в нищету.
Podemos llamar este lugar en el Congo un campo de muerte, porque a los que no matan, mueren de hambre y enfermedad. Мы можем назвать это место в Конго лагерем смерти, потому что все, кого не убили, умрут от болезней или голода.
Los extremistas matan gente inocente para dramatizar su mensaje de un modo que impacta y horroriza al público al que desean llegar. Экстремисты убивают невинных людей, чтобы драматизировать свою цель таким образом, чтобы это потрясло и ужаснуло их искомую аудиторию.
Las bombas dirigidas contra dictadores extranjeros o contra su aparato de seguridad casi invariablemente matan a personas muy alejadas de los pasillos del poder. Бомбы, сбрасываемые на иностранных диктаторов или на их систему безопасности, практически неизбежно убивают людей, далёких от коридоров власти.
Una de ellas es que Sally Clark era inocente - que es, a priori, abrumadoramente posible - la mayoría de las madres no matan a sus hijos. Одно из них в том что Салли была не виновна - что, априори, чрезвычайно вероятно - большинство матерей не убивают своих детей.
Reciclar plástico en muchos países en desarrollo significa incinerarlo, quemarlo, y eso libera cantidades enormes de productos químicos tóxicos que, de nuevo, matan a personas. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!