Exemples d’usage de "nexo" en espagnol avec traduction en russe

<>
Y sin dudas, las personas saben del nexo causal en algunos de estos resultados. И в самом деле, для некоторых из этих ситуаций причинно-следственные связи хорошо известны.
En este mundo interconectado, el imperativo es el de ver el nexo entre esos tres conjuntos de problemas. В нашем мире многие вещи взаимосвязаны, поэтому необходимо увидеть связь между данными тремя группами проблем.
Sólo la capacidad de proteger el comercio y proyectar el poder a través del mar puede asegurar la vitalidad de este nexo. Только способность защитить торговлю и распространить свою силу на море может обеспечить жизнеспособность этой связи.
La acción fue un esfuerzo por obtener evidencias materiales sobre el nexo entre las luchas de sumo y la "Yakuza", los grupos criminales japoneses cuyos antecedentes se remontan al siglo dieciséis. Это было сделано в попытке захватить вещественные доказательства о связях между борьбой сумо и "якудза", японской организованной преступной группой, наподобие мафии, корни которой берут начало в семнадцатом веке.
Los nexos entre antisemitismo, antisionismo y antiamericanismo son demasiado reales. Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна.
A falta de otra cosa, tener un enemigo común ayudará a los Estados Unidos y sus aliados árabes a restablecer los nexos dañados. В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи.
Como resultado, la India ha empezado a reforzar discretamente sus nexos militares con los países de la región, especialmente con Tayikistán, en donde tiene una pequeña base. В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
El nexo de las crisis Цепь кризисов
el nexo del dinero tampoco subordina al individuo a la voluntad del Estado. Не подчиняют денежные отношения человека и воле государства.
Sin embargo, el budismo tibetano todavía sirve como nexo común, y la secta Kagyu del Karmapa es una poderosa fuerza en el lado indio. Тем не менее, тибетский буддизм продолжает оставаться общим связующим звеном, и религиозное течение Карма Кагью является авторитетной силой на индийской стороне.
En un artículo reciente, Vincenzo Galasso y Paola Profeta, de la universidad Bocconi de Milán, demostraron que en Italia este nexo es hoy en día el mayor obstáculo para la reforma de las pensiones. Это, в свою очередь, увеличивает долю избирателей, которые зависят от пенсий, а, следовательно, и политическую власть пенсионеров.
Ésa es la razón por la que es probable que se centre la atención en el nexo terrorista dentro del Pakistán y el papel -y las relaciones- de agentes estatales y no estatales en ese país. Именно поэтому центром внимания, вероятно, станет террористическая сеть на территории Пакистана, а также роль и отношения между государственными и негосударственными субъектами там.
Pero el lado positivo del nexo del dinero es la libertad y la autodeterminación que se obtienen al acabar con relaciones sociales como la esclavitud y la servidumbre, que subordinaban completamente al individuo a la voluntad del amo; Но обратной стороной денежных отношений является свобода и самоопределение, возникшие после уничтожения таких привычных общественных отношений как рабство и крепостная зависимость, полностью подчинявших индивидуума воде хозяина.
Thomas Carlyle, y posteriormente Marx y Engels, denunciarían este llamado al interés propio y el aumento en el "nexo del dinero" relacionado con él como un peligroso ataque en contra de las tradiciones o como una fuente de autoenajenación humana. Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !