Sentence examples of "oferta" in Spanish

<>
La oferta crea la demanda. Предложение рождает спрос.
Yo le estaba haciendo una oferta.. Я делала ему предложение.
Siento mucho tener que rehusar su oferta Мне очень жаль, что я вынужден отклонить Ваше предложение
Lamento terriblemente tener que rehusar su oferta Мне очень жаль, что я вынужден отклонить Ваше предложение
Lamento mucho tener que rehusar su oferta Мне очень жаль, что я вынужден отклонить Ваше предложение
Sobornos y corrupción tienen oferta y demanda. Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
Sin embargo, controlar la oferta no es suficiente. Недостаточно только контролировать предложение.
Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta. Кто готов принять его предложение?
Dijíste que tenías una gran oferta de invitaciones. Вы говорили, что предлагаете широкий ассортимент пригласительных открыток.
Voy a hacerte una oferta que no podrás rechazar. Я собираюсь сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Lamento mucho informarle que no puedo aceptar su oferta Я с сожалением сообщаю Вам, что не могу принять Ваше предложение
Tom pensó que la oferta de Mary no era razonable. Том подумал, что предложение Мэри не было разумным.
Los argumentos tradicionales del lado de la oferta tampoco son útiles. Стандартные аргументы с позиций экономики предложения также не могут объяснить это явление.
La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia. Причина, по которой она отклонила ваше предложение, очевидна.
También se debe hacer algo por el lado de la oferta. Что-то должно быть сделано и на стороне предложения.
Debemos reducir la oferta a niveles sin precedentes sin matar al animal. Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
La respuesta es sencilla, y es cuestión de demanda, no de oferta. Ответ прост, и это вопрос спроса, а не предложения.
La demanda por oro aumentó, mientras que la oferta se mantuvo relativamente constante. Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Mittal podía hacer una oferta por Arcelor, pero Arcelor no podía ofertar por Mittal. Миттал мог предлагать цену Арселору, а Арселор не мог предлагать цену Митталу.
Lamentablemente, Occidente nunca hizo esa oferta, y la democracia rusa eligió el mal camino. К сожалению, со стороны Запада так никогда и не поступило подобное предложение, и демократия в России сбилась с пути.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.