Usage examples of "pensaban" in Spanish with translation to Russian

<>
Pensaban que era algo fundamental. Они считали, что всё это имеет первостепенное значение.
Algunos pensaban que este sistema duraría para siempre. Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно.
Ellos pensaban que él tenía un futuro extraordinario. Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее.
Algunos pensaban que en el futuro volvería a colapsar. Некоторые считали, что вселенная в будущем снова сожмётся.
De lo que pensaban que podría o no representar. и что она может и не может представлять.
De lo que pensaban que podría o no hacer. что она может и не может делать,
Bien, dije que los matemáticos pensaban que esto era imposible. Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным.
sobre lo que los matemáticos pensaban que era la matemática. чем по мнению математиков является математика,
Pensaban que uno se desgasta y no hay nada que hacer. Они считали, что нельзя ничего сделать с износом тела -
Los griegos pensaban que llorar en compañía creaba vínculos entre la gente. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Otros pensaban que si mantenían un perfil bajo y transigían, la crisis pasaría. Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
todos pensaban que el universo era esencialmente estático e invariable en el tiempo. считалось, что вселенная является по большому счету неподвижной и неизменной во времени.
Los Victorianos pensaban que las ondas debían ser ondas de un medio - el éter. Викторианцы считали, что волны должны существовать в некой материальной среде - в эфире.
El regreso de los judíos a Israel no fue colonialismo, como pensaban los árabes. Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы.
Los marxistas del siglo XX pensaban lo mismo de los obreros de las fábricas. Марксисты двадцатого века разделяли эту точку зрения, но только в отношении рабочих.
Le pregunté a los estudiantes de Kuwait dónde pensaban que habían ocurrido estos incidentes. Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события.
En consecuencia, pensaban que vivían en un mundo habitado por demonios y fuerzas misteriosas. В результате они полагали, что живут в мире, населенном демонами и таинственными силами.
Necesitaban el espacio para alguien que pensaban que podría regresar de lo que le estuviera pasando. Им нужно было освободить место для кого-то ещё, кому тоже было необходимо вернуться к жизни.
Incluso durante la recesión de 2001, quienes asistieron a Davos pensaban que la desaceleración no duraría mucho. Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным.
Antes de la crisis, algunos pensaban que las primas de riesgo para los países en desarrollo eran irracionalmente bajas. Перед кризисом некоторые считали, что надбавки за риск для развивающихся стран были абсурдно низкими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!