Ejemplos de uso de "petróleo equivalente" en español con traducción al ruso

<>
Algunos siguen viendo al petróleo como "el equivalente energético de las armas nucleares". Некоторые продолжают рассматривать нефть в качестве "энергетического эквивалента ядерного оружия".
Mientras que los países exportadores de petróleo reciben ingresos en dólares (o su equivalente en euros), utilizan diferentes monedas para importar bienes y servicios de varios países. В то время как страны-экспортеры нефти получают доходы в долларах (или их эквиваленте в евро), они используют разные валюты для импорта товаров и услуг из разных стран.
Globalmente, más de 30 millones de toneladas de equivalentes del petróleo se consumen en forma de energía primaria cada día, equivalente a 55 kilowatts- hora por día por persona, mientras los países ricos consumen en promedio más del doble de esa cifra. Во всем мире каждый день потребляется объем первичной электроэнергии в эквиваленте, равном 30 миллионам тонн нефти, что составляет 55 киловатт-часов на человека в день, а в богатых странах, в среднем, потребление в два раза больше.
El equivalente de más de 60 millones de barriles de petróleo se consumen en carbón a diario, y no hay ninguna alternativa "verde" costeable. Каждый день угля потребляется столько, что это было бы эквивалентно более 60 миллионам баррелей нефти, и "зеленой" альтернативы этому виду энергии попросту не существует.
¿Por qué se necesita incorporar algún tipo de equivalente de felicidad en el cerebro de una computadora para que funcione adecuadamente? Почему же - может вам необходимо интегрировать какой-то аналог счастья в мозги компьютра, чтобы он заработал как надо?
Porque nunca más necesitarán escuchar una charla poli-científica sobre la geopolítica del petróleo. потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
El equivalente a dos y medio millónes de carros en yeso, saben, el CO2 generado. Гипс, стоимостью в два с половиной миллиона машин, ну, по количеству углекислого газа который они производят.
Hacemos este estudio cada mes de marzo, lo que significa que están en contacto con su medio de enero a marzo, con lo que son 3 meses máximo en los que pueden acabar cubiertos de petróleo. Мы проводим это исследование каждый март, это значит, что эти птенцы прожили в этой среде с января по март, то есть - самое большее три месяца, и уже успели полностью покрыться нефтью.
En verdad, resulta que es equivalente a probar ese teorema. Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма.
El petróleo es un tema importante. Важная тема.
¿Hay algún proceso equivalente que conlleve algún tipo de puente entre lo que estamos hablando y lo que les dirías? Есть ли какой-то похожий процесс, своего рода мост между тем, о чем Вы здесь говорите, и тем, что Вы бы сказали им?
Recogen el sedimento mismo, extraen el petróleo del sedimento, y de eso pueden producir compuestos que resultan ser muy específicos respecto a grupos microbianos concretos. Они берут само отложение, извлекают из него масло, и из него они могут создать соединения, которые, оказывается, очень конкретные для каждой микробной группы.
Pero diagnosticar un trastorno cerebral sin de hecho ver el cerebro es equivalente a tratar a un paciente con un problema cardiaco basándose en los síntomas físicos, sin siquiera hacerle un ECG o una radiografía de tórax para ver el corazón. Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца.
Hay 98 naciones productoras de petróleo en el mundo. Сейчас 98 стран добывают свою нефть,
.no tienen una mejora de rendimiento equivalente a los 57000 dólares que cuestan. вы платите 57 000 долларов не за качество этих клюшек,
Teníamos que limpiar meticulosamente a los pingüinos para retirar todo el petróleo de sus cuerpos. Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
Es el equivalente a tomar una aspirina de 325 miligramos, tirarla en medio del Lago Tahoe, y después agitarlo todo y esperar unos dos años más o menos hasta que la solución sea homogénea. Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным.
Y mayores precios del petróleo implican mayores incentivos para invertir en Investigación y Desarrollo de fuentes de energía. Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
Puede pensarse esta voz interior incesante como un equivalente cerebral de la Iglesia Católica para un austríaco como yo, o del superego para los freudianos, o de la madre para los judíos. Вы можете себе представить этот ноющий внутренний голос как своего рода эквивалент католической церкви в мозгу, если вы австриец, как я, или супер-эго, если вы фрейдист, или вашу маму, если вы еврей.
Es la química que hace que el petróleo sea desastroso. Это то, что делает нефть настолько опасной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.