Sentence examples of "preparados" in Spanish with translation "готовый"

<>
Estamos preparados para lo peor. Мы готовы к худшему.
¿Estamos preparados para una economía mundial multipolar? Готовы ли мы к многополярной мировой экономике?
Mientras tanto lo difícil es estar preparados. А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
Estos dos países todavía no están preparados para ser miembros. Эти две страны еще не готовы к вступлению.
Preparados para darte algo a cambio de lo que más desean." Люди готовы отдать вам что угодно за то, что сами жаждут заполучить."
Pero debemos estar preparados para pagar un alto precio por nuestra libertad. Но мы должны быть готовы заплатить дорогую цену за нашу свободу.
"Estamos preparados para el diálogo y para la guerra", ha declarado Kim. "Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким.
no estamos preparados para las catástrofes masivas, de las cuales seguramente habrá más. мы не готовы ко всем этим многократным потрясениям, многих из которых нам не избежать и в будущем.
Los franceses ya están preparados para una mujer pero tal vez no ésta. Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой.
Estamos preparados para volar esto en Marte, para escribir el manual de Marte. Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
No estábamos preparados para esto, y ellos daban forma a los esfuerzos de ayuda. И мы были не готовы ко всему этому, а они пытались предпринять что-либо для организации помощи.
Por eso, no parecen mínimamente preparados para la crisis y no saben qué hacer al respecto. Поэтому они, похоже, совсем не готовы к данному кризису и не знают, что им делать.
Independientemente de la verdadera explicación, los Estados Unidos están particularmente mal preparados para las recuperaciones sin empleos. Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к "безработному" восстановлению.
de la ultima década, es que debemos mejorar en creer lo imposible, por que no estamos preparados para eso. верить в невозможное, потому что мы не готовы к этому.
Por eso, los países avanzados deben estar preparados para otorgar el financiamiento necesario y a un nivel sin precedentes. Итак, развитые страны должны быть готовы предоставить необходимое финансирование, в масштабах, ранее невиданных.
tienen que considerarse a sí mismos partes interesadas -y estar preparados para ejercer presión y apelar a la persuasión-. они должны расценивать себя как заинтересованные лица - и быть готовыми применить давление и прибегнуть к тактике выкручивания рук.
Aunque se preocupan por la calidad de los servicios públicos, no están preparados para unirse al resurgimiento derechista de Europa. Несмотря на то, что их беспокоит качество услуг, предоставляемых государством, они не готовы присоединиться к возрождению правого движения в Европе.
Entregar algún poder local antes de que esos dirigentes estén preparados para utilizarlo sería un error con posibles consecuencias desastrosas. Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями.
Es importante una mejor supervisión, pero los países deberían estar preparados para coordinar sus políticas económicas y de tipo de cambio. Также важное место занимает усовершенствование контроля, однако страны должны быть готовы согласовывать свою политику в экономике и обменном курсе.
La mayoría de los Adinerados parecen no estar preparados para este cambio, pero habrá que darle cabida a este tipo de demandas. Большинство "изобильных стран", похоже, не готово к данному изменению, но подобные требования придётся удовлетворить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!