Exemples d’usage de "proveniente" en espagnol avec traduction en russe

<>
Bien, si usamos la información proveniente de esta reflexión especular podemos ir de un tradicional rostro escaneado que podría tener los burods contornos de la cara y la forma básica, y mejorarlo con la información que introduce toda esa estructura de poros y finas arrugas. Если мы используем информацию, полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица, которое может иметь общие контуры и форму лица, и дополнить его информацией, добавляющей всю структуру кожных пор и тонких морщин.
Sentíamos la envidia proveniente del exterior. Фонари светили на улице,
No usamos ningún electrón proveniente del carbón. Мы не используем те, что получают от угля.
Por eso Texas decidió dedicar su dinero proveniente del petróleo a un fondo educativo. Поэтому правительство штата приняло решение направить свои нефтяные доходы на поддержку образования.
Así, el agua proveniente de 300 ó 400 kilómetros pronto se convirtió en esto. Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее.
Una razón es que no sabemos cómo almacenar la energía proveniente de estas fuentes: Одна из причин заключается в том, что мы не знаем, как хранить энергию от этих источников:
Casi 2 mil millones de personas - osea, 1 de cada 3 personas en la Tierra - dependen del agua proveniente del Himalayas. Почти 2 миллиарда людей - примерно каждый третий на земле - зависит от Гималайской воды.
Un tren cargado con pavos congelados, dicen, el día de Acción de Gracias proveniente de los mataderos públicos de Nueva York. Он перевозил замороженных индеек - как говорят, на День Благодарения - из района по упаковке мяса.
Ambos países se enfrentan a una fortísima resistencia a la reforma proveniente de fortísimos grupos de presión y de fortísimos intereses creados. Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп.
De la misma manera, España tuvo déficits persistentes en los siglos XVI y XVII, pagados por la plata proveniente de los Andes. Аналогично, Испания побеждала постоянные дефициты в шестнадцатом и семнадцатом веках за счет серебра Анд.
Se suponía que el resultado de ese proceso casi con seguridad daría como resultado un director gerente proveniente de un país de mercados emergentes. Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
Le mostré a él y a María una red de arrastre de zooplancton proveniente del giro norte de Hawaii que contenía más plástico que plancton. Я показал ему и Марии, трал зоопланктона из течения на север от Гавай, где было больше пластика, чем планктона.
Desde el punto de vista iraní, cualquier amenaza futura proveniente de Iraq debe evitarse garantizando la participación de chiítas y kurdos en el gobierno de ese país. С иранской точки зрения любую будущую угрозу со стороны Ирака необходимо предотвращать посредством обеспечения участия в иракском правительстве шиитов и курдов.
Con seguridad, la contaminación proveniente de las plantas de generación de energía de Hong Kong, del número creciente de automóviles y la floreciente industria marítima se puede reducir. Загрязнения от собственных заводов по производству электроэнергии в Гонконге, растущего количества транспортных средств и расцветающей судоходной промышленности, конечно, можно сократить.
Vemos aquí plantas de energía solar renovable, unidas en una especie de súper malla para proveer energía eléctrica a Europa, en su mayoría proveniente de países en desarrollo. Концентрация заводов по выработке возобновляемой солнечной энергии в так называемой суперэнергетической системе для снабжения Европы электрической энергией, в основном из развивающихся стран.
Blair, todavía herido por la derrota de su Partido Laborista en las elecciones locales a principios de mayo, también recibió con beneplácito la buena noticia proveniente de Irak. Блэр, который все еще остро переживает поражение своей лейбористской партии на выборах в местные органы власти в начале мая, тоже приветствовал хорошие новости из Ирака.
Sus muertes son responsabilidad exclusiva de la junta militar, que deliberadamente y conociendo las consecuencias probables ha cerrado la puerta a la ayuda humanitaria proveniente de todo el mundo. Их смерти полностью лежат на совести военной хунты, которая преднамеренно и с осознанием вероятных последствий отрезала путь гуманитарной помощи и персоналу со всего мира.
En último término, para el este asiático, como región altamente dependiente del comercio con el resto del mundo y la inversión proveniente de otros países, los ALC no son suficientes. В конечном счете, поскольку этот регион очень сильно зависит от торговли с остальным миром и от поступлений оттуда инвестиций, то соглашения о взаимной свободной торговле являются недостаточными для стран Восточной Азии.
Como la Fed ha decidido hacer una pausa, existe una presión sustancial -proveniente desde adentro y desde afuera del BCE- para que el banco central de Europa haga lo mismo. Поскольку он решил сделать паузу, на ЕЦБ оказывается существенное давление - как изнутри, так и извне, - с тем, чтобы и Европейский центробанк последовал его примеру.
En toda América latina, la publicidad proveniente del sector público es crítica para la supervivencia financiera de los periódicos y las estaciones de radio, en especial para los medios locales. По всей Латинской Америке реклама, поступающая от общественного сектора, является критическим источником для финансового выживания газет и радиостанций, в особенности для местных изданий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !