Sentence examples of "pudimos" in Spanish

<>
No pudimos hacer nada por ella. Мы ничего не могли для неё сделать.
"No pudimos llegar a un acuerdo; "Мы не смогли достигнуть соглашения;
Ciertamente hicimos tanta investigación como pudimos, y estábamos conscientes de otros monumentos. Конечно мы насколько возможно исследовали и изучили другие мемориалы.
Cuando redujimos aún más la concentración de oxígeno 100 veces, a 10 partes por millón, no estaban muertas, estaban en animación suspendida, y pudimos regresarlos a la vida sin daño alguno. Когда мы понижали уровень кислорода еще больше, в сотни раз, до 10 миллионых долей, они оставались живыми, они находились в состоянии анабиоза, и мы могли снова вернуть их к жизни безо всякого для них вреда.
No pudimos hacer nada por ellos. Мы не могли ничего для них сделать.
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios. повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Enviamos nuestras cartas por correo electrónico a toda la gente que pudimos - varias personas en la audiencia aquí - que fueron de mucha ayuda. Мы разослали электронные письма всем кому только возможно, среди них есть и присутствующие здесь, которые очень помогли.
No pudimos hacer nada por ellas. Мы не могли ничего для них сделать.
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro. Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos. Мы может наблюдать это на различных организмах.
Por suerte, pudimos hacer que un helicoptero, rescatara estos hombres. К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar. Дверь была закрыта на ключ, и мы не могли войти.
Al día siguiente pudimos volar al aeropuerto reabierto de Sarajevo. На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево.
No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura. Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора.
Miramos alrededor del mundo en todos los datos que pudimos conseguir. Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Desde luego, siempre pudimos haber limpiado esos hidrantes y mucha gente lo hace. Конечно, мы могли бы просто выкапывать гидранты из снега, и многие этим и занимаются.
Bueno, tratamos una y otra vez pero no pudimos extraer nada más. Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли.
No pudimos comprobarlo porque no sabíamos quién lo escribió y sabíamos de qué iba. Мы не могли проверить его достоверность, потому что мы не знали, кто написал его, но мы знали, о чем идет речь.
Así que pudimos asociar la pequeña ojiva digital con el control del rotor. Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
Pero con el nuevo detector pudimos empezar a ver el contorno de un tumor. Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.