Usage examples of "puesto que" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all361 так как33 потому что16 other translations312
Puesto que toda investigación es artificial. Все исследования искусственны.
Puesto que todos los errores son inevitables. Учитывая всё это, ошибки неизбежны.
No hay discusión puesto que se trata de un incentivo. Без сомнения, это большой стимул.
Puesto que el dracma ya no existe, no es posible devaluarlo. Поскольку драхмы больше нет, её нельзя девальвировать.
Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo." поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру"
Puesto que los hijos de la revolución ya no obedecían, Castro los castigó. Кастро их наказал, вместе с другими строптивыми детьми революции.
Puesto que nadie salvará a Argentina, los argentinos deben salvarse a sí mismos. Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама.
Puesto que si la Constitución está efectivamente condenada a muerte, ¿qué sucederá a continuación? Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим?
Puesto que estamos vivos, tendemos a creer que la vida es fácil de entender. Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
Puesto que elevar el capital es difícil y costoso, reducen el apalancamiento prestando menos. В силу того, что привлечение капитала связано с затруднениями и большими затратами, уменьшение доли заёмного капитала производится посредством сокращения займов.
Puesto que no visitan sus campos a menudo, dependen mucho de parientes y amigos. Более того, "дистанционные" фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
Puesto que los mercados financieros son globales, la reglamentación también debe ser de alcance internacional. Поскольку финансовые рынки являются глобальными, законодательные нормы также должны иметь международный масштаб.
Igualmente, Irán resultaría afectado, puesto que es un país fronterizo con intereses en la región. Также, пострадает Иран, поскольку он является приграничным государством с интересами в данном регионе.
Puesto que la incertidumbre financiera está aumentando, es tiempo de que Japón cambie de rumbo. В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс.
Puesto que el capitalismo se redistribuye agresivamente, es vital que haya confianza, transparencia y responsabilidad. Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
Puesto que es un favorito de Occidente, puede que Soludo no pase de este año. Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года.
Puesto que he sido blanco de esa "guerra", puedo hablar de ella en términos muy concretos. Будучи целью этой самой "войны" я могу говорить о ней вполне определенными терминами.
Puesto que se enamoró de Walter Raleigh iba a renunciar a las razones de ser reina. И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева.
Puesto que actualmente no hay un procedimiento para tomar esta medida, sólo podemos especular al respecto. Поскольку не существует концептуального проекта для такого маневра, остается только размышлять о том, как бы это могло выглядеть.
Pero, puesto que es el país más rico y poderoso del mundo, su inacción es devastadora. Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!