Beispiele für die Verwendung von "pulgada" im Spanischen

<>
200 puntos por pulgada equivalen a unos 300 puntos en una impresora láser. К слову, 200 точек на дюйм - это эквивалент лазерного принтера.
Este tipo hizo una parodia de uno que es de una pulgada cuadrada, como el iPod Shuffle verdadero. Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle".
Este es uno de los videos publicitarios virales más populares del último año conocido como "la pulgada de tamaño aparente" de Philips. Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips.
En estos días, con una espalda libre de pelos, hombros bien cuidados y una pulgada más de "tamaño aparente" en mi BEEP, digamos que la vida se ha vuelto mucho más cómoda. Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной.
Tenemos una rápida mirada de lo que hicimos tratando de poner uno de nuestros libros en ella, y resultó que 200 puntos por pulgada quiere decir que se puede poner en ella libros escaneados que tienen muy buena apariencia. Мы попытались загрузить одну из книг в эту штуку, качество оказалось 200 точек на дюйм, и это означает, что сканированные книги выглядят очень хорошо.
Desde 1992, tenemos satélites que miden el incremento de los niveles globales del mar, y ellos mostraron un incremento estable de 3,2 milímetros por año (1/8 de pulgada) -lo cual es correcto comparado con la proyección del PICC-. С 1992 года у нас есть спутники, измеряющие повышение мирового уровня моря, и они показывают стабильное повышение на 3,2 мм в год (1/8 дюйма) - абсолютно точно, если сравнить их с прогнозом IPCC.
Era al menos, seis, de seis a ocho pulgadas, quiero pensar. Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал.
El record lo tuvo un pez de tan solo dos y media pulgadas de largo, tuvo 84 fragmentos en su diminuto estómago. Чемпион, длиной только в два с половиной дюйма, имел 84 кусочков в своем крошечном желудке.
Pero la mayoría de los modelos arrojan resultados dentro del rango del PICC de un incremento del nivel del mar de 18 a 59 centímetros (7-23 pulgadas) este siglo. Но большинство моделей получают результаты в пределах диапазона повышения уровня моря - как и предсказывает IPCC - на 18-59 сантиметров (7-23 дюйма) в течение этого века.
pero, cuando observé a un competidor al que le faltaba la totalidad de una de sus piernas, que estaba participando en la prueba de salto de altura, impulsándose con una sola pierna para salto de altura y alcanzó una marca de 6 pies y dos pulgadas. но, знаете, когда я увидела как мужчина, у которого не было целой ноги, подошел к прыжкам в высоту, подпрыгнул на одной ноге к прыжкам в высоту и взял высоту в 6 футов 2 дюйма.
Media pulgada le habría cortado la cabeza. На сантиметр выше и ему снесло бы голову.
son del tamaño de una pequeña fraccion de una pulgada. Это маленькие организмы длиной 3 см,
Tenemos cada camino, cada pueblo, casi cada pulgada cuadrada de Madagascar. У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара.
Pesa unos 32 kg, tiene un cable de cerca de una pulgada de diámetro. Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
También hay robots, por ejemplo, que pueden reconocer malezas con una resolución de media pulgada. Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра.
Si alguien hubiera construido, digamos, una estructura de una pulgada, podrían haberse llevado el premio a casa. Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз.
Un cristal de nieve, una pulgada de hielo, la fuerza del viento, pueden determinar el resultado de una carrera o de un partido. Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.