Sentence examples of "realiza" in Spanish
Translations:
all342
проводить182
выполнять62
осуществить26
проводиться17
реализовывать6
реализация5
снимать3
исполнять1
претворять1
other translations39
que toca, consuela, diagnostica y realiza el tratamiento.
прикасаться, успокаивать, диагностировать и возможность исцелять.
Estas neuronas se activan cuando una persona realiza una acción.
Эти нейроны возбуждаются, когда человек производит конкретное действие.
La lectura de la realidad que realiza Tsipras es bastante sobria:
Он довольно трезво воспринимает реальность:
El sistema realiza un seguimiento de los cuatro dedos más significativos.
Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев.
El comprador realiza el pago a través de un cajero automático.
Покупатель через банкомат производит оплату.
Ahora su idea del heroísmo es gente normal que realiza actos heroicos.
Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди.
Y es dentro de éstas tribus que todo nuestro trabajo se realiza.
И именно внутри этих племен делается вся работа.
Sin embargo, si puede ser usada, si se realiza el cotejo respectivo.
Однако, если это возможно, то сопоставление производится.
Mucha de su investigación la realiza en cuevas, lugares que puede ser bastante polvosos.
Значительная часть её исследований проходит в пещерах, в которых бывает довольно пыльно.
más de la mitad del comercio japonés con países industrializados se realiza con EEUU.
больше половины японской торговли с развитыми странами приходится на Соединенные Штаты.
Gran parte del trabajo en las empresas se realiza gracias a la gente se conoce.
Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально.
"La crisis no es algo nuevo para la entidad y para el trabajo que realiza", manifestó.
"Кризис не нов для организации и работы, сделанной ей", - сказал он.
A veces alguien realiza una expresión mientras oculta otra que de repente revela por un instante.
Временами, лицо человека принимает одно выражение, маскируя совсем другое, проявляющееся внезапно отдельными вспышками.
A los 97 años aún realiza 20 operaciones de cirugía a corazón abierto todos los meses.
В свои 97 он каждый месяц делает 20 операций на открытом сердце.
que una niña pueda tocar el clarinete en su hogar, frente a su madre que realiza labores domésticas.
Именно это заставляет маленькую девочку играть дома на кларнете, пока её мама занимается домашним хозяйством.
Puesto que sabemos que nuestra experiencia del mundo y de nosotros mismos en él se realiza en el cerebro.
поскольку известно, что наше восприятие мира и своего места в нём реализуется в мозгу.
Simultáneamente, su homólogo británico, Tesco, se aleja del formato de gran hipermercado y realiza grandes inversiones en sistemas en línea.
Между тем, его британский коллега Tesco уходит от гипермаркетов большого формата и инвестирует значительные средства в интернет-системы.
Entonces sólo requeriríamos una cierta cantidad de trabajo -mucho menos de lo que se realiza ahora- para satisfacer todas las necesidades razonables.
Тогда потребуется только определенное количество работы - гораздо меньшее, чем мы делаем сейчас - чтобы удовлетворить все разумные потребности.
Pero hoy sólo el 1,2-2% del comercio exterior de los cinco países del Magreb se realiza dentro de la región.
Но сегодня только 1,2-2% внешней торговли пяти стран Магриба приходится на этот регион.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert