Usage examples of "recursos" in Spanish with translation to Russian

<>
El 99% de su electricidad proviene de recursos renovables. 99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
El mundo no puede agotar ninguno de los recursos minerales. В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые.
Los sacrificios de los países participantes mitigarían el problema del CO2 solamente si su moderación significara que algunos de los recursos fósiles que no consumieran se quedarían bajo tierra. Жертвы, на которые пойдут страны-участники, облегчат проблему CO2 только в том случае, если некоторые виды неиспользуемых ископаемых останутся в земле.
La última persona a favor lanzó la premisa de que no tenemos suficientes recursos renovables alternativos. Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно.
África es el único "objetivo blando" del mundo, en que las potencias extranjeras pueden batallar por los recursos minerales. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
Con el fin de dar más energía para cumplir las metas del desarrollo sin acelerar el calentamiento global, debe haber un cambio a una nueva infraestructura energética que se construya alrededor de recursos renovables (de los cuales probablemente los más significativos sean la energía solar, la energía eólica y los biocombustibles), carbón más limpio y captura y almacenamiento de carbono. Для того чтобы вырабатывать больше энергии для достижения целей развития, не усиливая глобального потепления, нужно осуществить переход к новой энергетической инфраструктуре, построенной на основе возобновляемых источников энергии (из которых наиболее важными, возможно, являются солнечная энергия, ветер и биотопливо), на применении обогащенного угля, а также улавливания и хранения углекислого газа.
la propagación de sustancias químicas sintéticas tóxicas en todo el mundo, grandes epidemias y una marcada caída de la calidad de los recursos minerales, el agua y los suelos, y de la accesibilidad a ellos. распространение токсичных синтетических химических веществ во всем мире, масштабные эпидемии, а также резкое снижение качества и доступности полезных ископаемых, воды и почв.
Y finalmente, los recursos humanos: И наконец кадровый вопрос:
Se hace de dos recursos diferentes. Имеются два различных источника.
Tienen diferentes recursos, comerciales y militares. У них есть разные богатства, коммерческие и военные.
¿Dónde conseguían sus recursos para cultivar? Как осуществлялась репродуктивная функция?
Dependerá si tienen recursos o son pobres. Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение.
Los recursos de inteligencia se han redireccionado. Работа разведслужб была переориентирована.
Los detectores de mentiras confían en recursos humanos. Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Una economía competitiva, innovativa y de recursos efecientes. Конкурентоспособная, открытая для нововведений и ресурсосберегающая экономика.
El personal de emergencia desplegó todos sus recursos. Персонал сделал всё возможное.
Así que deben competir entre ellas por los recursos. так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
Una cura francesa para la maldición de los recursos Французское лекарство от ресурсного проклятья
Los recursos de apelación, cuando se presentan, son rechazados rutinariamente. Апелляции, как правило, отклоняются.
Los inversores extranjeros han respondido aportando copiosos recursos al país. Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!