Sentence examples of "refería" in Spanish with translation "говорить"

<>
Las "limitaciones" a las que se refería Vázquez son inmensas. "Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Pero a lo que Sérgio se refería es, ajustemos nuestra relación con la amenaza. Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе.
De hecho, Eugen Bleuler, el psiquiatra suizo que introdujo el término, se refería al padecimiento como "el grupo de las esquizofrenias". Действительно, Эйген Блейлер - швейцарский психиатр, впервые употребивший термин "шизофрения" - говорил об этом состоянии как о "группе шизофрений".
El mensaje de al-Mulla se refería a que la victoria de los islamistas en las recientes elecciones de Egipto no les da ni poder ejecutivo ni control del marco para una nueva constitución. Послание аль-Муллы говорило о том, что победа исламистов во время последних выборов в Египте не дает им ни исполнительной власти, ни контроля над формированием новой конституции.
Me refiero al crimen organizado. Я говорю об организованной преступности.
Me refiero al Estado-nación. Я говорю о государстве-нации.
Ese es el recurso al que me refiero. Это и есть ресурс, о котором я говорю.
No me refiero a establecer una institución democrática global. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Me refiero a que nuestro enfoque sencillamente es insostenible. Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
Digo música, pero en realidad me refiero al sonido. Я говорю музыка, но на самом деле имею в виду звук.
Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente; Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас.
No hay secuenciación de genes, como se refirió ayer. Также отсутсвует упорядочение генов, о котором говорили вчера.
Sea lo que sea, saben a lo que me refiero; Что бы это ни было, вы понимаете о ком я говорю.
A esto nos referimos normalmente cuando se habla del código genético. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad. В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Y ni siquiera me refiero a las operaciones concentradas de alimentación animal. И я не стану даже начинать говорить о том, как кормят скот в неволе.
En la Historia Grande nos referimos a estos momentos como hitos de umbral. В большой истории когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории.
A esto me refiero cuando hablo de la oportunidad de la última milla. Именно это я имею в виду, когда говорю о "шансе" последней мили.
Bueno, no sé en que estarán pensando, pero me refiero a las barbas. Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде.
Este video, pienso, explica el concepto al que me refiero, de manera dramática. На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.