Sentence examples of "salgas" in Spanish with translation "выбираться"

<>
Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada. К тому моменту, как ты выберешься из тюрьмы, она уже будет замужем.
Necesito salir de la ciudad. Мне нужно выбраться из города.
Solo recuerdo tratar de salir del agua. Все для того, чтобы только выбраться из воды.
De otro modo nunca saldrán de la pobreza. Иначе они никогда не выберутся из бедности.
Y cuando salió de Auschwitz, hizo una promesa. И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву.
Muchas han luchado para salir del armario en sus comunidades. Многие их них с трудом выбрались из своих общин.
Y aquí vemos un ratón tratando de salir del laberinto. На видео мышь пытается выбраться из лабиринта.
Es claro que tenemos una responsabilidad de ayudarlos a salir de la pobreza. Понятно, что мы должны помочь им выбраться из бедности.
Miles de millones de personas en Asia han logrado salir de la pobreza. Миллиарды людей в Азии выбрались из нищеты.
Es un poco como la vida, que cuando estás en ella no puedes salir. Это в некоторой степени похоже на жизнь, однажды вступив в нее, уже не выбраться.
"Siento que estoy en una neblina de depresión de la cual no me puedo salir." Я ощущаю себя как в тумане депрессии, из которого не могу выбраться.
Deberíamos salir de nuestro gueto cultural e ir a visitar el próximo y el próximo. Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать.
Ahora es el momento de analizar los errores que hemos cometido al intentar salir de ella. Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Pero ahora, Estados Unidos está atrapado ahí y no sabe ni cómo ganar ni cómo salir. Но сегодня Америка увязла в этой стране и не знает, ни как победить, ни как выбраться оттуда.
Creemos que este Gobierno es la última oportunidad para que Italia salga de esta situación de emergencia. Мы верим, что это правительство - последний шанс Италии выбраться из данной критической ситуации.
Los Estados Unidos tardaron una docena de años en salir del lío fiscal en que Reagan los metió. Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из-под финансовых завалов, устроенных Рейганом.
ayudó a los bancos a salir de un agujero comprando algunos de sus activos malos y facilitándoles dinero barato. она помогла банкам выбраться из ямы, выкупив некоторые из их "плохих" активов и выделив им обесценивающиеся деньги.
la oportunidad para los países pobres de vender sus productos y salir de la pobreza por sus propios medios. возможность бедным странам продавать свои товары и тем самым выбраться из бедности.
Así que ahora no estaba tratando de imaginar qué hacer sino de pensar cómo iba a salir de esta habitación. И я уже не ломал голову над тем, что мне делать дальше, я пытался сообразить, как выбраться поскорее из этой комнаты.
Y luego de tan solo tres minutos en el agua, luego de tan solo tres minutos en el agua, logró salir. Он провел в воде три минуты, всего три минуты, и только потом смог выбраться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!