Sentence examples of "se encienda" in Spanish

<>
Una zona que se encienda y otra gran zona que se apague para no estar inhibido, para estar dispuesto a cometer errores, para no estar constantemente rechazando todos estos nuevos impulsos generativos. Одна зона включается - другая выключается, не тормозя вас, делая вас готовым к ошибкам, и вы не лишены творческих импульсов.
La cámara siempre está encendida. Камера всегда включена.
La falla está en el sistema de encendido Неисправность находится в системе зажигания
Cuando un pez nada por debajo, una luz se enciende. Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
Hoy existe un debate encendido sobre la influencia de Goldman Sachs en el Tesoro de Estados Unidos. Уже разгорелся яростный спор по поводу влияния компании Голдман-Сакс на Казначейство США.
Nunca puedo saber si está encendido. Невозможно сказать, включен он или нет.
La historia recordará que la cerilla encendida por Bouazizi el 17 de diciembre de 2010 se convirtió en la chispa fortuita que prendió fuego en una pradera árabe. История запишет, что спичка, зажженная Буазизом 17 декабря 2010 года, стал случайной искрой, которая разожгла пожар в арабских прериях.
Abajo del interruptor hay un panel de control de calefacción por suelo Es necesario activar el interruptor de palanca, la luz roja se encenderá Gire el relé hasta alcanzar la temperatura deseada Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола Надо включить тумблер, загорится красная лампочка Поворачивайте реле до установки нужной температуры
Los conflictos se hicieron cada vez más sangrientos en Siria, continuaron avanzando de manera implacable en Afganistán, y se encendieron periódicamente en el África occidental, central y oriental. Конфликт в Сирии стал еще более кровавым, он продолжается в Афганистане и периодически разгорается в Западной, Центральной и Восточной Африке.
No te duermas con la luz encendida. Не спи с включённым светом.
Hace cien años es cierto que para conducir un coche hacía falta saber mucho sobre la mecánica del coche y cómo funcionaba el tiempo de encendido y todo tipo de cosas. Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи.
Necesitas a los locales porque una vez que esos prados se encienden, pasa como un vendaval y pierdes de nuevo las cenizas y los nutrientes arrastrados al mar por la primer lluvia matando ahí a los arrecifes de coral. И в этом нужна помощь местных жителей, потому что стоит этим травяным лугам загореться, как огонь распространяется по ним с ураганной скоростью, и с первым дождем всю до последнего золу и питательные вещества смывает в море, что приводит к уничтожению коралловых рифов.
La ponemos en una caja con una luz encendida. Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом.
Las zonas verdes son más bien frías, no se encienden. Зеленые области как бы более холодные, где они не включены.
Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Aquí los genes se encienden en un tipo individual de célula. Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
Ese pequeño chirrido seguido por otros 2, es que ahora está encendido. Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido. И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Por supuesto ahora, soy muy sensible en casa cuando dejamos luces encendidas por error. Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
También vemos zonas que nadie ha visto antes y allí vemos esos genes encendidos. Нам также удалось увидеть области, на которые никто раньше не смотрел, и мы увидели включенные там гены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.