Usage examples of "seguridad" in Spanish with translation to Russian

<>
Los sistemas de seguridad social se están estremeciendo como nunca. Системы социального обеспечения переживают сейчас встряску - сильную, как никогда ранее.
La respuesta es permitir a los coches incorporarse con seguridad. Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно.
Tomemos, por ejemplo, el objetivo deseable de la seguridad laboral. Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости.
Lo que resulta interesante es que, si usted se pone, digamos, un par de gafas de seguridad, que tienen dos puntos infrarrojos en ellas, lo que esos dos puntos van a hacer, esencialmente, es darle al computador una aproximación de la ubicación de su cabeza. Это интересно, потому что если вы наденете, скажем, защитные очки, в которых имеются две инфракрасные точки, то наличие этих двух точек, позволяет определить компьютеру приближенное значение того, где находится ваша голова.
Quisiera alquilar una caja de seguridad. Я бы хотел арендовать сейф, пожалуйста.
El gobierno debe reformar la seguridad social y el sistema de pensiones. Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы.
¿Cuáles son los límites planetarios dentro de los que se puede operar con seguridad?" Каковы планетарные границы, в рамках которых мы можем безопасно вести свою деятельность?
La respuesta lógica sería reducir por igual el grado de seguridad laboral de toda la fuerza laboral. Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
Algunas personas todavía piensan que los subsidios salariales son una especie de regalo de la seguridad social. Некоторые люди до сих пор думают о субсидиях заработной платы, как о предоставлении социального обеспечения.
Esto significa que los fetos aprenden de sus madres qué cosas pueden comer con seguridad. Это означает, что мать обучает плод тому, что безопасно и полезно есть.
Su fuerza laboral verá cómo se erosionan, lentamente pero con certeza, sus ventajas relativas en términos de salarios y seguridad laboral. Его рабочей силе предстоит пострадать, медленно но верно, от эрозии его относительных преимуществ в плане заработной платы и гарантий занятости.
Se estima que el incremento en los costos de seguridad social arranque aproximadamente en 2013, dentro de tres años. Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года.
Por primera vez, los clientes pueden realizar todos sus pagos en euros con seguridad, eficiencia y comodidad, tal como lo hacen en casa. Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Desafortunadamente, en lugar de aprender cómo pensar de una forma financiera sofisticada, seguimos viendo que los sindicatos en Europa y otros lugares se ocupan demasiado de la seguridad laboral para los trabajadores. К сожалению, вместо того, чтобы научиться думать в соответствии с требованиями эпохи финансового капитализма, профсоюзы в Европе и других местах по-прежнему поглощены обеспечением больших гарантий занятости для рабочих.
Casi en todas partes, ha habido un enconado debate sobre cómo combinar las fuerzas del mercado y la seguridad social. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
Por ese tiempo, la Federación Nacional de Ciegos, NFB, propuso un reto al comité de investigación, para quien desarrollara un automóvil que un ciego pudiera manejar con seguridad e independencia. Примерно в то же время Национальная федерация слепых, или НФС, поставила перед исследовательским комитетом задачу разработать автомобиль, которым может независимо и безопасно управлять слепой.
Hace dos años la frase "Salvemos la Seguridad Social" (el sistema estatal de retiro de EEUU) era un mantra político. Два года назад "Спасем социальное обеспечение" (американскую государственную пенсионную систему) было популярным политическим лозунгом.
El primer método puede aumentar al máximo el volumen de tráfico que puede circular con seguridad, pero no lleva a la mayoría de las personas a donde quieren ir y en última instancia resulta contraproducente. Первый подход может максимизировать интенсивность транспортной нагрузки, которая может быть безопасно соблюдена и выполнена.
El envejecimiento de la población está obligando a varios países a enfrentar presiones en sus presupuestos y sistemas de seguridad social. Старение населения заставляет правительства многих стран серьезно задуматься о последствиях для государственного бюджета и системы социального обеспечения.
En ninguna parte del mundo los vecinos viven juntos de forma más pacifica y se mueven las personas con mayor libertad y seguridad que en Europa, gracias en parte a una nueva identidad europea que no está vinculada con la ciudadanía nacional. Нигде в мире соседние страны не живут вместе в большем мире, а люди не передвигаются более свободно и безопасно, чем в Европе, отчасти благодаря новой европейской идентификации, не связанной с национальным гражданством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!