Sentence examples of "sepa" in Spanish with translation "знать"

<>
Quiero alguien que sepa francés. Мне нужен кто-то, кто знает французский.
¿Quieres que ella lo sepa? Ты хочешь, чтобы она об этом знала?
Tal vez ni siquiera sepa qué pedir. Возможно, она даже не знает, о чем нужно просить.
Quiero que sepa que estoy un poco nerviosa. Я немного волнуюсь, чтобы вы знали.
Es posible que de cualquier tema sepa usted más que nadie. Ваши знания более обширны, чем у других людей
No sé cómo va a reaccionar ella cuando sepa que es adoptada. Не знаю, как она отреагирует, когда узнает, что её удочерили.
Es importante que la gente sepa de dónde viene el apoyo financiero. Важно, чтобы люди знали, откуда исходит денежная поддержка.
Pero quiero que ella sepa que este mundo está hecho de azúcar. Но я хочу, чтобы она знала, что этот мир сделан из сахара.
Necesitamos gente en nuestras organizaciones que sepa lo que es trabajar con grandes datos. В нашей организации нужны люди, знающие, что такое работать с большими объёмами данных.
No hay nadie en el planeta que sepa cómo hacer un mouse de computador. Нет никого на всей планете, кто бы знал, как сделать компьютерную мышь.
No estaría de acuerdo con que la gente sepa que no va a ganar. Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют.
Que yo sepa, no existe ninguna razón para ello, pero ése parece ser el caso. Сейчас нет реальных оснований, почему я знаю это, но похоже, что это так.
La siguiente imagen, es - que yo sepa - la primera pantalla de mapa de bits digital, 1954. На следующем слайде - насколько я знаю, первый цифровой растровый дисплей, 1954 год.
No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber. Я не знаю, что вы не хотите, чтобы я знал, так что я не знаю, что я хочу знать.
Nos aseguramos de acondicionar este músculo, para que sepa qué hacer una vez que colocado en el paciente. Мы хотим убедиться, что мы натренировали эту мышцу, так что она будет знать, что делать как только мы ее имплантируем пациенту.
Es la noticia de la relocalización de un edificio de oficinas para que el barrio sepa qué está sucediendo. Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания, чтобы люди по соседству знали, что происходит.
Un guía que, ante todo, sepa cuándo regresar, que no presione implacablemente cuando las condiciones se vuelvan en contra. гид, который прежде всего, знает когда поворачивать, кто не давит безжалостно когда условия оборачиваются против.
Hay estudios sobre sombras entre edificios que hasta un niño puede llevar a cabo, aunque no sepa nada sobre diseño urbano. Вот исследования наземных теней, которые может проводить даже ребенок, даже если он не знает ничего о городском планировании.
¿Existe alguien que no sepa que una guerra de guerrillas no puede ganarse sin granjearse "los corazones y las mentes" de las personas? Есть ли кто-нибудь на земле, кто не знает о том, что партизанскую войну нельзя выиграть, не завоевав "сердца и умы" людей?
Bajo estas circunstancias es profundamente importante que cada niño que salga de la escuela sepa cocinar diez recetas que puedan salvar su vida. В этих условиях, крайне важно, чтобы каждый американский ребенок, заканчивая школу, знал, как приготовить 10 рецептов, которые спасут его жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!