Usage examples of "sino también" in Spanish with translation to Russian

<>
No sólo era desinteresado sino también arrogante: Он был не только нелюбознательным, но и высокомерным:
no sólo ofrecen capital, sino también nuevas tecnologías. Поэтому странам имеет смысл активно участвовать в конкурентной борьбе за привлечение таких иностранных инвесторов, так как они предлагают не только капитал, но также и новые технологии.
Es así no sólo moralmente, sino también económicamente. И это верно не только с моральной точки зрения, но и с экономической.
Este enfoque no sólo es inhumano, sino también económicamente insostenible: Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
Esto no sólo es peligroso, sino también incoherente. А это не только опасно, но и бессмысленно.
Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes. Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
No son sólo el futuro, sino también el presente. Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
No sólo el fragmento que se ve fuera del agua, sino también lo que está debajo. не только те кромки, которые видны на поверхности, но также то, что на глубине.
suficientes no sólo para vivir, sino también para prosperar. этого достаточно не только для того, чтобы прожить, но и чтобы процветать.
Y ellos decidieron no ir sólo por salud y educación, sino también empezaron a crecer su economía. И они решили улучшать не только здравоохранение и образование, но также и развивать экономику.
Gracia a eso, Zidane fue no sólo admirado, sino también respetado. За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
La fisura refleja no sólo diferencias ideológicas, sino también un desacuerdo sobre el objetivo del cambio de régimen. Отчуждение отражает не только идеологические разногласия, но также и разногласия в цели изменения режимов.
Los mapas son, por supuesto, no sólo cartografía, sino también imágenes. Конечно же, карты - это не только картография, но и фотоизображения.
No solo por las fosas sanitarias sino también por la cantidad de ganado que vivía en la ciudad. Не только из-за сточных колодцев, но также из-за невероятного количества домашнего скота, находящегося в городе.
Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos. но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Así que estos lugares no sólo ayudan al ecosistema sino también a la gente que puede beneficiarse del ecosistema. Поэтому подобные места не только помогают экосистеме но также помогают людям, которые получают пользу от экосистемы.
La política no es únicamente cuestión de hechos, sino también de percepciones. Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях.
Nosotros, los socialdemócratas, ya no podemos reñir esas batallas, porque el problema no es sólo ideológico, sino también cultural. Социал-демократы не могут вести эту борьбу, потому что проблема не только идеологическая, но также культурная.
Esto se aplica no sólo al Tibet, sino también al resto de China. Это верно не только в отношении Тибета, но и в отношении остальной части Китая.
Cambiarlo no es sólo primordial para recuperar competitividad, sino también una prueba fundamental de madurez de la democracia de España. Поэтому изменение ситуации является не только жизненно необходимым для восстановления конкурентоспособности, но также будет критическим испытанием зрелости испанской демократии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!