Sentence examples of "tácticas" in Spanish with translation "тактика"

<>
Goldman Sachs podría aprender mucho de esas tácticas. "Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
éstas fueron las tácticas de sus enemigos totalitarios. это было тактикой их тоталитарных врагов.
Incluso fui consultor empresarial, planificando estrategias y tácticas. Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику.
¿O éstas son simplemente las viejas tácticas de cerrojo? Или все это только старая блокирующая тактика?
Como otros países, EEUU debería utilizar tácticas unilaterales ocasionalmente. Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику.
No obstante, los intentos reformadores también pueden utilizarse como tácticas dilatorias. Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron. К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Esas tácticas dilatorias son posibles por una falta de presión desde abajo. Эта тактика откладывания живет за счет недостатка давления снизу.
prácticamente no hay embajadores, elegantes periodistas o discusiones sobre tácticas o material. здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.
Hay múltiples insurgencias que conviven en tiempo y espacio con objetivos y tácticas distintos. Многочисленные группы повстанцев сосуществуют во времени и пространстве, и каждая из них имеет свои отличающиеся от других цели и тактику.
deben dejar de recurrir a las tácticas antiguas y comprender la estratégica necesidad de cambio. им нужно перестать использовать старую тактику и осознать стратегическую необходимость изменений.
sin embargo, han dominado las tácticas necesarias para prolongar la duración de sus envejecidos despotismos. тем не менее, они освоили тактику, необходимую для продления времени жизни их стареющих тираний.
Pero la democracia demostró debilidad y el régimen cubano, a su vez, adaptó sus tácticas. Но демократия показала свою слабость, а кубинский режим, в свою очередь, адаптировал свою тактику.
Es más, conforme evolucionan las alianzas y las tácticas, las categorías cada vez pueden superponerse más. Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
También es cada vez más claro que Hu continuará recurriendo a diversas tácticas propagandísticas políticamente retrógradas. Также все более очевидным становится то, что Ху продолжит полагаться на разнообразие тактик реакционной политической пропаганды.
Además, el terrorismo es una abstracción que agrupa todos los movimientos políticos que recurren a tácticas terroristas. Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Los bandos opuestos usan las mismas armas, desarrollan tácticas comparables y pregonan ideales cada vez más parecidos. Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи.
Los periodistas adoptaron tácticas de publicación subterránea, en la mejor tradición de los samizdat del este europeo. Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
De hecho, el tono y las tácticas de Chirac se ajustan a una tipología gaullista de manual. В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Esa unidad no tiene por qué ser una uniformidad de tácticas u opiniones, sino una unión de propósito. Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!