Sentence examples of "trucos" in Spanish

<>
Contabilizando los Trucos del Mundo Трюки с бухгалтерией по всему миру
Y conseguí todo tipo de trucos de magia. И так у меня появлялись разные фокусы.
Pero estos son trucos complementarios. Но это очень ненадежные приемы.
Perro viejo no aprende trucos nuevos. Старую собаку не научишь новым трюкам.
La verdadera conciencia no es un libro de trucos. Настоящее сознание - это не набор фокусов.
Encuentro realmente fascinante que la industria farmacéutica use los mismos trucos e instrumentos pero en versiones un poco más sofisticadas, para tergiversar la evidencia que le dan a los médicos y pacientes, y que usamos para tomar decisiones de importancia vital. Особенно интересен тот факт, что фармацевтическая промышленность использует точно такие же приёмы и ухищрения, только чуть более сложные их версии, чтобы исказить доказательства, предоставляемые врачам и пациентам, на основе которых мы принимаем жизненно важные решения.
Los trucos diplomáticos no pueden refinar este asunto. Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков.
Lo mismo ocurre cuando la gente ve "trucos de magia". Когда люди наблюдают за фокусами, происходит то же самое.
"Aquí tenemos a un académico listo haciendo trucos". Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
Si prefieren no saber algunos de estos trucos es mejor que se vayan ahora. Вам лучше уйти сейчас, если вы не хотите знать кое-что об этих фокусах.
Los trucos de magia tienen un elemento especial. У магических трюков всегда есть один признак -
No hay desplegables, no hay trucos - sólo un libro que no está abierto del todo. Нет раскладных страниц - нет и фокусов, есть просто книга, которая полностью не раскрывается.
En ese sentido los trucos de magia son como chistes. В этом отношении магические трюки похожи на шутки.
Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, sea lo que sea. Если вы собираетесь объяснить его как набор фокусов, тогда это не настоящее сознание.
Los trucos de magia siguen los arquetipos de la ficción narrativa. Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики.
Entre un día en las oficinas del New York Times y me puse a hacer trucos de cartas delante de todos. Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
Uso muchos trucos, lo que significa que a veces tengo que mentirles. Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
Este pequeño experimento que aquí era una pequeña oficina también conocía algunos trucos más. Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков.
A medida que la competencia se calienta, habrá que esperar acontecimientos asombrosos -y sin duda más trucos de relaciones públicas. По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки.
Mientras tanto, uno de los trucos más interesantes es el uso de la segunda mano en calidad de soporte para la imagen. Пока же один из интересных трюков - использование второй руки в качестве своеобразной подложки для изображения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.