Usage examples of "viciosa" in Spanish with translation to Russian

<>
El aumento de la desigualdad es producto de una espiral viciosa: Рост неравенства является продуктом порочного круга:
Como resultado, los bancos, los prestatarios y los gobiernos se están arrastrando mutuamente a una espiral descendente viciosa. В результате банки, заемщики и правительства затягивают друг друга в своего рода порочный круг, тянущий вниз.
De hecho, la inversión caerá en una viciosa espiral descendente que ya ha comenzado en Grecia y España. В действительности, инвестиции будут снижаться - порочный круг, в который уже попали Греция и Испания.
¿Podrá Sarkozy romper el círculo vicioso? Сможет ли Саркози разорвать этот порочный круг?
Pasó de un ciclo vicioso a un ciclo virtuoso. Она вырвалась из порочного круга в круг действенный.
Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
La única forma de romper este círculo vicioso es remplazando al régimen. Единственным способом разорвать этот порочный круг является смена режима.
No es difícil perpetuar el círculo vicioso entre problemas económicos y violencia; Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить;
Queda atrapada en un círculo vicioso de pobreza y, a veces, de delincuencia. Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений.
La experiencia reciente de Alemania ofrece un ejemplo preocupante de ese círculo vicioso. Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
Los pequeños campesinos sin capital quedaron atrapados en un círculo vicioso de deuda. Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
¿renacimiento o decadencia?, los gobiernos de la UE están atrapados en un círculo vicioso: возрождение или упадок?", который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга:
Este ciclo vicioso de golpes, constituciones y elecciones definió la política tailandesa durante décadas. Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
Este círculo vicioso acaba con toda la sociedad replegada en sus casas, muertos de miedo. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
Y, por supuesto, esto conduce a un círculo vicioso y así no se pueden criar muchos polluelos. Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
De hecho, el riesgo sistémico emergente relacionado con la sostenibilidad de la eurozona produce un círculo vicioso. На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг.
Este proceso aumenta la inestabilidad política en los países productores y los arrastra en un círculo vicioso. Этот процесс увеличивает нестабильность в нефтедобывающих странах и вовлекает их в порочный круг.
Este círculo vicioso de violencia creciente no tendrá fin sin un acuerdo político sobre la cuestión palestina. Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса.
Hoy en día, el Gran Juego imperialista de Kipling se está degradando, convirtiéndose en un círculo vicioso. Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
Por desgracia, esa clase de reacción ante los hombres de negocios corruptos pone en marcha un círculo vicioso: К сожалению, попытка исправить бизнесменов таким образом приводит к порочному кругу:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!