Exemples d’usage de "şuraya" en turc avec traduction en russe

<>
Sen buraya otur, ben de buraya oturacağım. Freddy'de şuraya oturacak. Вы сядете здесь, я сяду здесь а Фредди сядет здесь.
Gir hemen şuraya, duydun mu beni? Залезай сюда, немедленно! Слышишь меня?
Ne dersin, bunu da şuraya koyalım mı? Что скажешь, если поставим это вот сюда?
Zombiler buraya, kalanlar da şuraya geçsin. Зомби сюда, а все остальные туда.
Hazır buraya gelmişken şuraya da bir dinleme cihazı yerleştirdim. Я установил и жучки там, пока был тут.
Şuraya renkli kağıtdan bir zincir koymak istiyorum ve belki şuraya da. Я хотела бы повесить там гирлянду. И здесь тоже, наверное.
Evet, işte tam şuraya uzan. Да, просто ложись прямо сюда.
Evet, ayrıca şuraya da birlik göndermemiz gerek. Еще ты должен отправить войска вот сюда тоже.
Şurada başlıyor daha sonra şuraya gidiyor ve yolun sonuna kadar aşağıda. Оно начинается вон там. И потом идёт туда и вон туда.
Buraya bazı bitkiler ve yavaş büyüyen bir şeyler ekti ve şuraya da meyve bahçesi kurdu. Она посадила травы и немного низкорослых растений здесь, а потом сделала рощицу вон там.
Bir keresinde, copu eline aldığı gibi, sapı dışarıda sallaya sallaya çevirip, vurmuştu, tam şuraya. Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
Sonra buraya bir tezgah ve şuraya da fırınları koyacağım. Затем здесь я поставлю прилавок, а здесь пекарни.
Peki, eğer Fox parçasını şuraya koyarsak, ve sonra da Johnny Hyde sahnesini şöyle koyarsak ve sonra... Так, хорошо, если мы поставим номер-обманку сюда и переложим сцену с Джони Хайдом сюда то тогда..
Bu böyle devam eder. Ta ki Dünya şuraya gelene kadar. Mars da şuradadır. и продолжит двигаться в этом направлении, пока Земля не окажется где-нибудь здесь.
Hunlar buraya, buraya ve şuraya saldırdılar. Гунны атаковали здесь, здесь и здесь.
Ve unutmayın, şuraya bir resim her asıldığında, başarısız oldunuz demektir. И помните, если здесь появилась фотография, значит, вы облажались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !