Verwendungsbeispiele von "değil miydi" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Buralarda eskiden borularını öttüren aile değil miydi onlar? Это не они тут раньше размахивали своим членами?
O masum değil miydi? Разве он не невиновен?
O zaman senin öğrencin değil miydi? Она не была твоей ученицей тогда?
Taylor orada değil miydi? А Тэйлор был там?
L. Ron Hubbard bir bilim-kurgu yazarı değil miydi? Но Л. Рон Хаббард был автором научной фантастики?
Zaten bütün problem bu değil miydi? Разве не это стало главной проблемой?
Burası çıkmaz değil miydi? Но ведь там тупик.
Yapmaya çalıştığımız şey bu değil miydi? Разве не это мы пытались сделать?
Ama Alyssa Yang senin torbacın değil miydi? Разве Элисса Йенг не была твоим наркодилером?
Onlar yarak boylarımız değil miydi? Это не размеры наших членов?
Kız dağda değil miydi? Она была в горах?
Bu öteki grubun adı değil miydi? Разве это не название другой группы?
Bu benimki değil miydi? Это было не мое?
Oh, Lucien, en iyisi bu değil miydi? Люсьен, лучше и быть не могло, правда?
O rehinelerden biri değil miydi? Но он один из заложников.
"Almost Famous" filminde, Anna Paquin'in adı değil miydi? Разве не так звали Анну Пакуин в "Почти знаменит"?
Bu merhamet değil miydi? Разве это не сострадание?
İmzaladığım o kağıt fotoğraf izni için değil miydi yani? Значит, я подписала не разрешение на использование фотографий?
O kardeşinin değil miydi? это ключ твоей сестры?
Yani asıl sır, Color Me Badd 'in. üyesi gibi giyinmek değil miydi? Так не в том чтобы одеваться, как пятый член группы Color Me Badd?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!