Exemplos de uso de "hakkı var" em turco com tradução para o russo

<>
Elinde artık fırlamalık yapma hakkı var. И теперь твоё право быть подонком.
Doğruyu bilmeye hakkı var. Она заслуживает знать правду.
Kızın -5 yılda bir de olsa kahve içmek istemeye hakkı var. Она же имеет право на чашку кофе за эти -5 лет!
Kimin size bunu demeye hakkı var? Кто имеет право так говорить Кто?
Rosamund'un yaşında bir kadının bir servet avcısıyla evlenme hakkı var mı? Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами?
Adamın görmeye hakkı var. Парень иметь право посмотреть.
Bu beylerin de bizim kadar kendilerini ifade etme hakkı var. Эти джентльмены имеют право самовыражаться, как любой из нас.
İkimizin avukat-müvekkil gizlilik hakkı var mı? Я имею право на адвокатскую тайну?
Herkesin bunu bilmeye hakkı var. У них есть право знать.
Sırf erkeklerin mi konuşma hakkı var? Что только мужчины имеют право говорить?
Herkesin tahmin etme hakkı var. Каждый имеет право на предположение.
Başkan'ın acil durumlarda başkanlık kararı verme hakkı var. Во время чрезвычайной ситуации Президент может издать указ.
Hastanın resmin tamamını görmeye hakkı var. Пациент имеет право видеть ситуацию целиком.
Arizona'nın kendi sınırlarını korumaya hakkı var. Аризона имеет право защищать свои границы.
Amerikan halkının bütün gerçeği bilme hakkı var, Danvers. Американские читатели имеют право узнать всю правду, Дэнверс.
(Spiker): İsrail'in kendini savunma hakkı var ve eğer Irak herhangi bir saldırıda bulunursa misilleme yapacak. Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Çok üzüleceğim! Fakat, toplum olarak, hepimiz hemfikiriz ki insanların Ulusal Marşı protesto etme hakkı var. я бы рад рассердиться на них, однако каждый имеет право на протест во время исполнения государственного гимна.
Evet. Ama bu sefer hakkı var. Но в этот раз он прав.
Elijah ile ikinizin seçim hakkı var. У тебя и Элайджи есть выбор.
Ama her zaman ne düşündüğümü herkesin bilmeye hakkı var. Но все заслуживают знать о чём я постоянно думаю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!