Exemples d’usage de "ne yapacağım" en turc avec traduction en russe

<>
Ne yapacağım o zaman? Burada mı kalacağım? А ты что думаешь, я здесь останусь?
Ya cehennemde bir koridorda öylece dikileceksem; "Ee ne yapacağım? Nereye gideceğim?" Вдруг я буду стоять так в аду "Что мне делать, куда идти?"
Tanrım, ne yapacağım Rich? Что мне делать, Рич?
Yok canım, bu söyleşiyi kaydedip de ne yapacağım? Ради этого? Нет, не совсем моя тема.
Turtle bana acayip korktuğunu söyledi. Ama ne yapacağım konusunda emin değilim. Черепаха говорил, что тебе нелегко, но мне-то чем помочь?
Of ya, ne yapacağım? Блин, что мне делать?
Dipper, ne yapacağım? Что делать, Диппер?
Eee, ben bu yükleri ne yapacağım şimdi? Так что же мне делать с этим товаром?
Erkek asistanı ne yapacağım? Kadın asistanı ne yapacaksın? А что бы ты хотел делать с ассистентом женщиной?
Bu saatte çekle ne yapacağım ki? Что я буду делать с чеком?
Ne yapacağım, gidip bunun onun seçimi olduğunu mu söyleyeceğim? А что я должен сказать, что это ее выбор?
Söylesene, ben şimdi ne yapacağım? Скажи, что мне делать теперь?
Hae Ra bitiremeden giderse ne yapacağım? А если Хе Ра раньше уйдет?
Ne yapacağım? Bruce'un yüzüne nasıl bakarım? Как я буду смотреть в глаза Брюсу?
Bu elbise ile ne yapacağım, bilmiyorum. Не знаю как поступить с этим платьем.
Dobby, birlikte yaşama fikrimi kabul etmezse ne yapacağım? Что мне делать если Добби откажется переезжать ко мне?
İş bulmak için ne yapacağım? Что мне делать с работой?
Hoyt, ne yapacağım? Хойт, что делать?
Büyük bir sandalyeyi ne yapacağım ki artık? Мне и ни к чему огромное кресло.
Giymeyeceğim de ne yapacağım? Собираюсь носить. Довольно веселенькие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !