Usage examples of "saldırının arkasında" in Turkish with translation to Russian

<>
Bu saldırının arkasında Liber8 var. За этой атакой стоит Освобождение.
Sence saldırının arkasında Mark mı var? Думаешь, Марк стоит за этим?
Son kez soruyorum, terörist saldırının arkasında kim var? В последний раз, кто стоит за террористическими атаками?
Arkasında da sarp kayalık var. А за ним крутой склон.
Bu ülkeye karşı yapılacak bir saldırının parçası olmam isteniyor... Меня просят принять участие в теракте в этой стране...
Bunun arkasında Reddington var. За этим стоит Реддингтон.
Bugünkü saldırının cep telefonu görüntülerini araştır. Ищи съемку на телефоны сегодняшнего нападения.
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz. Меня подставили, и мы оба знаем, кто стоит за этим.
Yeniden saldırının söz konusu olmadığından emin olmaya çalışıyorum. Я всего лишь стараюсь не допустить повторного удара.
Niki Lauda da hemen arkasında! Ники Лауда прорывается за ним.
Otelin güvenlik kamerası saldırının hemen ardından bunu kaydetmiş. Камера видеонаблюдения отеля зафиксировала это сразу после нападения.
Kartın arkasında plakası yazıyor. Номер лицензии там сзади.
Suçlulara yapılan bu saldırının kaynağını biliyor muyuz? Что мы знаем об атаке на похитителей?
O olduğu görüldü Başın arkasında boyuna kırık. У неё значительная продольная трещина на затылке.
Söyleyin o zaman, Matmazel, otelde böyle bir saldırının hedefi kim olurdu? Расскажите, мадемуазель, кто здесь мог бы стать мишенью для подобной атаки?
Evet, yine de yakaladığımıza göre onu sorgulamalıyız. Bu işin arkasında kimin olduğunu öğrenmeliyiz. И всё же надо с ним работать, выяснить, кто стоит за этим.
Bane Türü, Dünya'ya yapılan saldırının başarısızlığı ve Bane Anne'nin ölümü yüzünden beni suçladı. Клан Бэйнов осуждает меня в неудаче вторжения на Землю. И за смерть Матери Бэйнов.
Bunun arkasında o varmış gibi görünüyor. Кажется, за этим стоит она.
Peki ya bu saldırının ikinci aşaması ise? Что, если это вторая волна нападения?
O masanın arkasında senin yerine Taylor oturursa, ne hissedeceksin? Представь, что вместо тебя за этим столом сидит Тейлор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!