Exemples d’usage de "tercih edersin" en turc avec traduction en russe

<>
İnsanları kesmeyi mi yoksa onlara acı çektirmeyi mi tercih edersin? Вы предпочитаете резать себя? или причинять боль другим людям?
Nasıl ölmeyi tercih edersin? Как ты предпочитаешь умереть?
Hepsinin ölmesini mi tercih edersin? Хочешь, чтобы умерли все?
Genel dinleyici kategorisine sürülmeyi mi tercih edersin? Ты скорее перейдешь в ряды обыкновенных слушателей?
Bir vajinayı mı tercih edersin yoksa memeleri mi? Что тебе больше нравится вагина или млечные железы?
Cehenneme gitmeyi mi tercih edersin? Вы предпочитаете отправиться в ад?
Başka bir egzersiz şeklini mi tercih edersin? Вы предпочитаете другой вид умеренной физической нагрузки?
Yoksa kirazlı, parmak çikolatalıyı mı tercih edersin? Да. Тебе не понравились шоколадные печенья с вишней?
Taksi çağırmamı mı tercih edersin? Хочешь чтобы я вызвала такси?
Polis merkezinde başka facialarla karşılaşmayı mı tercih edersin? Может вы предпочли бы отразить её в участке?
Nasıl olur da bir kızı öz annene tercih edersin? Как ты мог предпочесть эту девку своей родной матери?
Kafana sıkmayı mı tercih edersin yoksa göğsüne el sıkıp kan kaybından ölmeyi mi tercih edersin? Ты бы выбрал одну пулю в голову или пять в грудь, чтобы истечь кровью?
Tesisatçı tutmayı tercih edersin. Тебе проще нанять сантехника.
Yatağın hangi tarafını tercih edersin? Какую часть кровати ты предпочитаешь?
Sen burada kalmayı tercih edersin. По-твоему, лучше остаться здесь.
Tommy, Sen hangisini yemeyi tercih edersin? Томми, что бы ты предпочел съесть?
Oturmayı mı, ayakta dinlemeyi mi tercih edersin? Будешь сидеть и слушать или стоять и слушать?
İyi bir yalancı olmayı mı tercih edersin? Вы предпочитаете быть хорошей лгуньей? Хмм?
O hâlde bunun yerine yarinki açilis için bana eslik etmeyi tercih edersin. Тогда, может быть, ты согласишься сопровождать меня на завтрашнее открытие.
Arabaları mı tercih edersin? Тебе машины больше нравятся?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !