Exemples d'utilisation de "yaratan varlıklar" en turc

<>
Bu gezegeni yaratan varlıklar geri dönecek. Вернутся существа, создавшие этот мир.
Güzel, muhteşem, gizemli, büyüleyici varlıklar. Они красивые, загадочные. Очаровательные, волшебные создания.
Niye yalnız Batman ve Robin ölsün? Onları yaratan toplum da cezasını görmeli. Неужели умрут лишь Бэтмен и Робин а породившее их общество, останется безнаказанным?
Ve gelişmiş varlıklar bunu geçmiş olabilir! Развитые цивилизации могли бы пересечь его!
Reklamlarindaki duyguyu yaratan sey, Hal'in kendi sesi. Зачастую его собственный голос создавал эту особую атмосферу.
Bu varlıklar, sahipleri, onlar sömürgeci. Эти существа, их хозяева - колонисты.
O, beni yaratan çılgın bilim insanı. Она чокнутая учёная, которая создала меня.
Şu an elimizde olan tek şey bilim ve bilim bize bunların zeki varlıklar olduğunu söylüyor. На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
Sanırım bunu yaratan benim. Кажется я создал это.
Ölümsüz varlıklar canlıların en bilge, en adil olanları. Бессмертные, самые мудрые и прекрасные существа на свете.
Ve onları yaratan sesler analizleri bir alanda farklı nesnelerin Şartnamesi Bu bir her türlü dakika titreşimleri izler. Это минутная запись вибраций всех видов различных объектов в пространстве, а анализируется звук, их создавший.
Ve bütün canlı varlıklar, büyük ve küçük... А все живые существа, большие и маленькие...
Onları yaratan, onlarla beraber yaşıyordu. Их Создатель даже жил с ними.
Canlı varlıklar uzun ve huzurlu bir yaşam sürmek için her şeyden faydalanırlar. Разумному существу нужна долгая, процветающая жизнь, чтобы принести максимальную пользу.
Birisi ciltlerine kaşıntı yaratan bir toz sürmüş gibi bir his. Словно кто-то насыпал порошок, от которого кожа зудит. Именно.
O der ki, "Bütün varlıklar ölüm ve tehlike karşısında titrer. Он сказал: "Все твари дрожат перед опасностью и смертью".
Bütün maymunları kendi suretinde yaratan kutsal babamız, bizi kutsa. Благослови нас, Святой Отец создавший приматов по своему подобию.
Milyarlarca yıldan sonra, Karanlık Varlıklar artık yok. Прошла вечность, и вот Темных больше нет.
Belgede belirtildiği gibi, Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham Aliyev'in ailesi gizlice Londra ve diğer varlıklar gayrimenkul kontrol offshore şirketler aittir. Как утверждается в документах, семья президента Азербайджана Ильхама Алиева тайно владела офшорами, чтобы контролировать недвижимость в Лондоне и другие активы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !