Exemples d’usage de "нема кому" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Кому наука, а юному герою - подяка Кому наука, а юному герою - благодарность
В нашому штаті нема плинності ключових спеціалістів. В нашем штате нет текучки ключевых сотрудников.
А якщо кому відома й пісня Афіногена... А если кому известна и песнь Афиногена...
Нема політичної та релігійної єдності. Нет политического и религиозного единства.
Кому дістанеться влада в Єгипті? Кто получит власть в Египте?
Тут нема про що навіть сперечатися! Здесь не о чем даже спорить!
Кому буде корисним такий тренінг? Кому будет полезен этот тренинг?
У незернистих форм лейкоцитів таких гранул нема. У незернистых форм лейкоцитов таких зерен нет.
Кому належав Брест у 1918 році? Кому принадлежал Брест в 1918 году?
У важкоприступних районах лісорозробки практично нема. В труднодоступных районах лесоразработки практически нет.
Кому загрожує спецконфіскація 03 / 2016 Кому угрожает спецконфискация 03 / 2016
Особливих обмежень по ввозу і вивозу нема. Особых запретов на ввоз и вывоз нет.
Кому вигідний новий Трудовий Кодекс? Кому выгоден новый Трудовой Кодекс?
Безумний говорить у серці своїм: Нема Бога! Сказал безумец в сердце своем: нет Бога.
Кому дістався спадок після цього - невідомо. Кому достался удел после этого, неизвестно.
Більше нема про шо писати? Больше не о чём писать?
Кому бути директором "Гомільшанських лісів"? Кому быть директором "Гомольшанских лесов"?
Нема кращого лікаря, ніж вірний товариш. Нет лучше врача, чем настоящий друг.
Поради флориста: кому варто дарувати іриси Советы флориста: кому стоит дарить ирисы
Достовірних данних про його смерть нема. Достоверных данных о его жизни нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !