Exemples d’usage de "редактора" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Це ручна робота редактора сайту. Это ручная работа редактора сайта.
Міліція затримала редактора газети "Вести" Милиция задержала главного редактора "Вестей"
призначення функціональних клавіш текстового редактора; назначение функциональных клавиш текстового редактора;
Смерека / Редактору / Додаткові вікна редактора Смерека / Редактору / Дополнительные окна редактора
/ / Знімок зберігає минулий стан редактора. / / Снимок хранит прошлое состояние редактора.
Підтримка "вставити" в режимі редактора Поддержка "вставить" в режиме редактора
Використання вбудованого редактора математичних формул. Имеется встроенный редактор математических формул.
повернутися до класичного редактора WordPress вернуться к классическому редактору WordPress
Огляд редактора електронних книг calibre. Обзор редактора электронных книг calibre.
Інструменти малювання растрового графічного редактора. Инструменты рисования растровых графических редакторов.
Заступники головного редактора: член-кор. Зам. главного редактора, член-корр.
3) прізвище, ініціали головного редактора; 3) Фамилия, инициалы главного редактора;
Заступнику головного редактора тижневика "Дебет-Кредит" заместитель главного редактора еженедельника "Дебет-Кредит"
Місце головного редактора зайняв Нілай Патель. Место главного редактора занял Нилай Патель.
З'явиться діалогове вікно редактора порад. Откроется диалоговое окно редактора советов.
Широкі можливості редактора карт мережевої гри. Широкие возможности редактора карт сетевой игры.
Яремчук Олександр Степанович - заступник головного редактора Яремчук Александр Степанович - заместитель главного редактора
Припустімо, ви пишете програму текстового редактора. Предположим, что вы пишете текстовый редактор.
Заступник головного редактора журналу "Неопалима купина". Заместитель главного редактора журнала "Неопалимая купина".
Луцик О.Д. - заступник головного редактора Луцик О.Д. - заместитель главного редактора
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !