Exemplos de uso de "beklagen sich" em alemão com tradução para o espanhol

<>
Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien. Muchas amas de casa se quejan de los precios altos.
Die Affen beklagen sich nicht, dass sie nicht zu Menschen wurden. Los monos no se lamentan de no haber sido hombres.
Aus guten Gründen beklagte er sich. Se queja con buenos motivos.
Tom hat sich über nichts zu beklagen. Tom no tiene de qué quejarse.
Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien. Muchas amas de casa se quejan de los precios altos.
Viele Lehrer beklagen, dass ihre Schüler immer aufmüpfiger werden. Muchos profesores se quejan de que sus alumnos son insolentes.
Diejenigen, die beklagen, dass wir nicht ausreichend über unsere Arbeit informieren, haben unrecht. Los que se quejan de que no informamos lo suficiente sobre nuestro trabajo están equivocados.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Du hast überhaupt keinen Grund, dich über irgendwas zu beklagen. No tienes absolutamente ningún motivo para quejarte por algo.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Diese armen Männer! Sind sie nicht zu beklagen? Esos pobres hombres. ¿No son deplorables?
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Darüber sollten wir uns weder wundern, noch sollten wir uns darüber beklagen. No nos deberíamos maravillar ni quejar de eso.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen. En cuanto a mí, no me puedo quejar.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!