Exemples d’usage de "Filme" en allemand avec traduction en français

<>
Traductions: tous82 film82
Ich mag keine traurigen Filme. Je n'aime pas les films tristes.
Welche Filme werden jetzt gezeigt? Quels films sont actuellement à l'affiche ?
Alle diese Filme sind öde. Tous ces films sont ennuyeux.
Ich mag lustige Filme lieber. Je préfère les films comiques.
Ich mag interessante Filme lieber. Je préfère les films intéressants.
Ich mag französische Filme lieber als amerikanische. Je préfère les films français aux américains.
Sagt mir, welche Filme ihr gesehen habt. Dites-moi quel film vous avez vu.
Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen? As-tu vu de quelconques films ces derniers temps ?
Ich habe schon zwei Filme von Kurosawa gesehen. J'ai déjà vu deux films de Kurosawa.
Ich schaue meine Filme immer in der Originalversion an. Je regarde toujours mes films en version originale.
Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt. Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.
Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis. Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.
Ich werde einen Film anschauen. Je vais regarder un film.
Dieser Film ist eine Meisterleistung. Ce film est un chef-d'œuvre.
Hast du diesen Film gesehen? As-tu vu ce film ?
Hat Ihnen der Film gefallen? Le film vous a-t-il plu ?
Das ist ein guter Film. C'est un bon film.
Hast du den Film gemocht? As-tu aimé le film ?
Ich fand den Film interessant. J'ai trouvé le film intéressant.
Der Film war wirklich bewegend. Ce film était vraiment émouvant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !