Exemplos de uso de "Protokoll führen" em alemão
In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.
Il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays.
Die unablässige Steigerung der Lebenshaltungskosten kann zu sozialen Unruhen führen.
La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux.
Rauchen kann zu einem langsamen und scherzhaften Tod führen.
Fumer peux conduire à une mort lente et plaisante.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que "oui" et "non".
Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
Mon rêve est de vivre une vie tranquille à la campagne.
Gewisse Leute, die Korrekturen von Sätzen auf Tatoeba fordern, sind nicht die, die die entsprechenden Fehler entdeckt haben, sondern handeln für verdeckt agierende Personen. Das kann zu einiger Unklarheit führen, was die sprachlichen Fähigkeiten des scheinbar Korrigierenden angeht.
Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Tagebuch zu führen gibt uns auch die Chance, über unser Alltagsleben nachzudenken.
Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.
Die Deutschen sagen, wenn sie "ein annehmliches Leben führen" meinen: "leben wie Gott in Frankreich".
Pour signifier "vivre une vie agréable", les Allemands disent :"vivre comme Dieu en France".
Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen.
Je voudrais passer un appel en P.C.V. pour Los Angeles.
Eines Tages werde ich mein eigenes Restaurant führen und für die Gäste leckere Gerichte zubereiten.
Un jour, je dirigerai mon propre restaurant et préparerai des plats délicieux pour les clients.
Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.
Que d'autres fassent la guerre, toi heureuse Autriche, marie-toi.
Polnische Archäologen führen Ausgrabungen im Sudan durch.
Des archéologues polonais conduisent des fouilles à travers le Soudan.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.
Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie