Exemplos de uso de "auf französisch" em alemão com tradução para o francês

<>
Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen? Avez-vous déjà entendu cette chanson interprétée en français ?
Ich kann mich auf Französisch nicht verständigen. Je ne peux pas me faire comprendre en français.
Der alte Mann sprach mich auf Französisch an. Le vieil homme me parla en français.
Diese Romane sind auch auf Französisch erschienen. Ces romans sont aussi sortis en français.
Ich dolmetschte ins Japanische, was er auf Französisch sagte. J'interprétais en japonais ce qu'il disait en français.
Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen. Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.
Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen. J'essaie de poser mes questions en français.
Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden. Ce poème fut initialement écrit en français.
Wie heißt das auf Französisch? Comment dit-on ça en français?
Ich höre auf, mit dir Französisch zu sprechen. J'arrête de te parler en français.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen. J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Er spricht Französisch. Il parle français.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Er spricht weder Englisch noch Französisch. Il ne parle ni anglais ni français.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Lernt Tom Französisch in der Schule? Est-ce que Tom apprend le français à l'école ?
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Lisa spricht nicht nur englisch, sondern auch französisch. Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!