Ejemplos del uso de "aus tiefstem Herzen" en alemán

<>
Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer. Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
Wähle bitte eine Person aus. Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
Hast du etwas auf dem Herzen, das du loswerden willst? Du kannst es mir ruhig sagen. Y a-t-il quelque chose que tu as sur le cœur à décharger ? Allons, tu peux me le dire.
Sie versuchte die Unterhaltung mit Klatsch und Tratsch aus der Nachbarschaft zu würzen. Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen. Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.
Sie nahm einen Kugelschreiber aus ihrer Tasche. Elle a sorti un stylo de sa poche.
Er strengt sich von ganzem Herzen an. Il s'efforce de tout son cœur.
Führt Deutschland Getreide aus? L'Allemagne exporte-t-elle des céréales ?
Sie lachte von ganzem Herzen. Elle rit de tout cœur.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Es gibt eine Intelligenz der Hand und sie kommuniziert direkt mit dem Herzen. Il existe une intelligence de la main, et elle communique directement avec le cœur.
Sie sieht in der Tat müde aus. Elle a vraiment l'air fatiguée.
Nimm's dir nicht so zu Herzen. Ne le prends pas trop à cœur.
Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht. Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis.
Ich danke Ihnen von ganzem Herzen. Je vous remercie de tout cœur.
Sie war eine etwas affektierte Tochter aus gutem Hause. C'était une sorte de petite fille maniérée de bonne famille.
Er wird in unseren Herzen immer weiterleben. Il survivra à jamais dans nos cœurs.
Kennst du dich in der Kategorientheorie aus? Tu t'y connais en théorie des catégories ?
Sprich nicht so leichtfertig von einem treuen Herzen, das ganz dir ergeben ist. Ne parle pas si inconsidérément d'un cœur fidèle qui est tout à toi.
Sie sieht glücklich aus. Elle paraît heureuse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.