Exemples d’usage de "egal" en allemand avec traduction en français

<>
Das ist mir völlig egal. Ça m'est tout à fait égal.
Mir ist es egal, was aus mir wird. Ça m'est égal, ce qu'il adviendra de moi.
Mir egal, wer das sagt, ich glaube es trotzdem nicht. Qui le dit m'est égal, je ne le crois tout de même pas.
Ob er nun geht oder bleibt, das ist mir egal. Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.
Egal wie viel es kostet. Peu importe combien ça coûte.
Meiner Mutter ist Politik egal. Ma mère est indifférente à la politique.
Mir egal, welche du aussuchst. Peu m'importe laquelle tu choisis.
Die Meinung der anderen ist mir egal. Je suis indifférente à l'opinion des autres.
Sie ist schön, egal was sie anhat. Elle est belle quoiqu'elle porte.
Egal wer das sagt, es stimmt nicht. Peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai.
Ihm ist es egal, was er isst. Il se fiche de ce qu'il mange.
Es ist mir egal, wenn es schneit. Peu m'importe s'il neige.
Egal was er sagt, glaub ihm nicht. Peu importe ce qu'il dit, ne le crois pas.
Ich werde dich immer lieben, egal was passiert. Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.
Egal, wie lange ich überlege, ich verstehe nicht. J'ai beau y réfléchir, je ne comprends pas.
Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein. Quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris.
Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter! Peu importe que tu sois pété, Goethe était plus poété que toi.
Egal, was du sagst, japanische Anglizismen sind Japanisch. Peu importe ce que tu dis, les anglicismes japonais sont du japonais.
Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu. Quoi qu'elle mange, elle ne grossit pas.
Ich stelle mich neben dich, egal was passiert. Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !