Verwendungsbeispiele von "fanden sich" im Deutschen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle128 se trouver125 se retrouver3
Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen. Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.
Die Polizei fand keine Beweise. La police n'a pas trouvé d'indices.
Die vermisste Katze wurde noch nicht gefunden. Le chat disparu n'a pas encore été retrouvé.
Ich fand ihn extrem intelligent. Je l'ai trouvé extrêmement intelligent.
Ich fand dieses Buch interessant. J'ai trouvé ce livre intéressant.
Ich fand das Buch interessant. J'ai trouvé ce livre intéressant.
Ich fand das Buch langweilig. J'ai trouvé le livre ennuyeux.
Ich fand den Test schwierig. J'ai trouvé ce test difficile.
Ich fand den Film interessant. J'ai trouvé le film intéressant.
Wie fandest du den Film? Comment as-tu trouvé ce film ?
Ich kann ihn nirgendwo finden. Je ne l'ai trouvé nulle part.
Gute Leute finden sich überall. Les bonnes gens se trouvent partout.
Gute Leute finden sich überall. Les bonnes gens se trouvent partout.
Habt ihr eure Schlüssel gefunden? Avez-vous trouvé vos clefs ?
Haben Sie ihre Schlüssel gefunden? Avez-vous trouvé vos clefs ?
Hast du deine Kontaktlinsen gefunden? Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact ?
Wir haben ihn lebend gefunden. Nous l'avons trouvé vivant.
Hast du deine Schlüssel gefunden? As-tu trouvé tes clefs ?
Ich habe endlich Arbeit gefunden. J'ai enfin trouvé du travail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!