Exemples d’usage de "geschlagen" en allemand avec traduction en français

<>
Du bist geschlagen. Gib auf. Tu es battu. Abandonne.
Womit haben sie Sie geschlagen? Avec quoi vous ont-elles frappé ?
Die Franzosen wurden in Waterloo geschlagen. Les Français furent vaincus à Waterloo.
Ich habe ihn im Schach geschlagen. Je l'ai battu aux échecs.
Das Heer wurde vernichtend geschlagen. L'armée fut battue à plates coutures.
Womit haben sie euch geschlagen? Avec quoi vous ont-ils frappées ?
Ich musste mich schließlich geschlagen geben. J'ai dû finalement m'avouer vaincu.
Ich habe ihn beim Golfen geschlagen. Je l'ai battu au golf.
Unsere Mannschaft hat unseren Gegner 5 zu 4 geschlagen. Notre équipe a battu notre adversaire par 5 à 4.
Er schien mit Blindheit geschlagen zu sein. Il semblait être frappé de cécité.
Die Bürger haben mit den Füßen abgestimmt. Jetzt musste das letzte Fachgeschäft am Ort sich der Übermacht einer Warenhauskette geschlagen geben. Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Ihr wart in diesem Wettbewerb Außenseiter, aber ihr habt euch wacker geschlagen. Vous étiez les outsiders dans cette compétition, mais vous vous êtes bravement battus.
Er hat sich vielleicht mit seiner Frau gestritten, aber es ist ausgeschlossen, dass er sie geschlagen hat. Peut-être qu'il s'est engueulé avec sa femme, mais c'est impossible qu'il l'ait frappée.
Der Geschlagene zahlt die Strafe Le battu paye l'amende
Er schlug mir ins Gesicht. Il me frappa au visage.
Wenn nicht genug Heu in der Raufe ist, schlagen sich die Pferde Quand le foin manque au râtelier, les chevaux se battent
Schlag die Eiweiße zu Schnee. Bats les blancs en neige.
Sie schlug den Ball hart. Elle frappa la balle avec force.
Er wird mich nicht schlagen. Il ne me battra pas.
Sie schlug ihm ins Gesicht. Elle le frappa au visage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !