Ejemplos del uso de "sich erkalten" en alemán

<>
Sie ist im Bett, erkältet. Elle est au lit, enrhumée.
Ich muss mich erkältet haben. J'ai dû attraper froid.
Ich fürchte, ich habe mich erkältet. Je crains de m'être enrhumé.
Ich habe mich letzten Monat erkältet. J'ai attrapé froid le mois dernier.
Sie fehlte nur, weil sie erkältet war. Elle était manquante, parce qu'elle était enrhumée.
Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet. Mon nez est bouché. Je suis terriblement enrhumé.
Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit. Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Es freut mich zu hören, dass du dich trotz der Kälte nicht erkältest hast. Je me réjouis d'entendre que tu ne t'es pas enrhumé en dépit du froid.
Es freut mich zu hören, dass ihr euch trotz der Kälte nicht erkältet habt. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumés en dépit du froid.
Es freut mich zu hören, dass Sie sich trotz der Kälte nicht erkältet haben. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumé en dépit du froid.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.