Beispiele für die Verwendung von "sich in Verlust geraten" im Deutschen

<>
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand. La bourse se trouve dans une situation grave.
Der Mann versteckt sich in einem dichten Wald. L'homme se cachait dans une forêt dense.
Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert. Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.
Sie hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen. Elle s'est enfermée dans sa chambre.
Jemand versteckt sich in der Ecke. Quelqu'un est caché dans le coin.
Sie hat sich in den neuen Lehrer verliebt. Elle est tombée amoureuse du nouveau professeur.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler. Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
Er hat sich in mich verliebt. Il est tombé amoureux de moi.
Die Freiheitsstatue befindet sich in New York. La statue de la Liberté est située à New York.
Er verliebte sich in das Mädchen. Il est tombé amoureux de la fille.
Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein. Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre pays.
Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück. Il se retira dans sa chambre après dîner.
Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt. Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
Er befindet sich in einem Schockzustand. Il est en état de choc.
Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs. Notre école est près de la gare.
Er kennt sich in Astronomie aus. C'est un expert en astronomie.
Rotwein nützt der Gesundheit, sein Geheimnis verbirgt sich in der Dosierung. Le vin rouge est salutaire, son secret réside dans le dosage.
Er begab sich in die Höhle des Löwen. Il s'est jeté dans la gueule du loup.
Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe. La prétresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l'auteur, maîtrisait en fait leur destin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.