Exemples d’usage de "französische brot" en allemand avec traduction en anglais

<>
Wir haben kein Brot mehr. We do not have any more bread.
Ihr Hauptfach ist Französische Literatur. She majors in French literature.
Der Mann isst Brot. The man is eating bread.
Mögen Sie französische Weine? Do you like French wines?
Ich hätte gerne zwei Würstchen im Brot mit Senf und Ketchup. I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
Die schöne französische Sprache ist verloren. The beautiful French language is lost.
Dieses Brot ist groß. This bread is big.
Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung. I have French nationality but Vietnamese origins.
Der Mann hatte das Brot gegessen. The man ate the bread.
Willst du dies ins Französische übersetzen? Will you translate this into French?
Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen! If they don't have bread, let them eat cake.
Er beherrscht das Französische wie kein Zweiter. He is second to none in his command of French.
Die Anzahl an Japanern, die von Brot leben, hat zugenommen. The number of Japanese who live on bread has increased.
Tom interessiert sich für französische Literatur. Tom is interested in French literature.
Sie bäckt Brot in ihrem neuen Ofen. She bakes bread in her new oven.
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen. The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
Sie verdient ihr Brot als Balletttänzerin. She earns her living as a ballet dancer.
Der irische Jig und die französische Gigue unterscheiden sich in Tempo, Mikrorhythmik und deutschem Genus. The Irish jig and the French gigue differ in speed, microrhythmics, and German gender.
Die Mäuse haben von dem Brot gegessen. The mice ate some of the bread.
Sie beherrschten das Französische gut. They had a good command of French.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !