Exemples d’usage de "wer wagt , gewinnt" en allemand avec traduction en anglais

<>
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt No guts, no glory
Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?! Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
Mir ist es egal wer gewinnt. It doesn't matter to me who wins.
Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt. Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
Ich wollte, dass sie gewinnt. I wanted her to win.
Er wagt nicht, seine Meinung zu sagen. He dare not express his opinion.
Wer wird das Essen bezahlen? Who's paying for the food?
Weiß zieht und gewinnt. White to play and win.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. I don't know who my ancestors are. Our papers got lost during the Flood.
Tom wollte, dass Mary gewinnt. Tom wanted Mary to win.
Es ist nicht bekannt, wer in dieser Angelegenheit den Hut auf hat. It is not known who has the authority in this matter.
Der Größere gewinnt häufig. The bigger man often wins.
Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat. I don't know who wrote this letter.
Es spielt keine Rolle, welches Spiel er spielt: er gewinnt immer. It doesn't matter what game he plays, he always wins.
Wer ist der Sekretär? Who is the secretary?
Der Größere gewinnt oftmals. The bigger man often wins.
Ich weiß nicht, wer dieses Bild malte. I don't know who painted this picture.
Ich wette zehntausend Yen darauf, dass er gewinnt. I'll bet 10,000 yen on his winning.
Wer da nichts trägt, der kann auch nichts verlieren. He who carries nothing loses nothing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !