Beispiele für die Verwendung von "Das gehört nicht zur Sache" im Deutschen
Dazu gehört nicht, dass sich andere Länder bis an die Zähne aufrüsten, mit Waffen, die wir hergestellt und an sie verkauft haben.
И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
Ich versuchte so sicher wie möglich zu sein, das gehört ja auch zu Gesundheit.
Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни.
Die Indus Kultur gehört nicht nur den Süd- oder den Nordindern oder den Pakistani;
Протоиндийская цивилизация не просто принадлежит жителям Южной или Северной Индии или же Пакистанцем;
Innovation gehört nicht zu den Zielen meiner Arbeit.
Инновация не является составляющей целью моей работы.
Das gehört zu seinen faschistischen Absichten einige der "99" für sich arbeiten zu lassen.
Его план фашистского рода состоит в том, что, остановив камни, он сумеет заставить их работать на себя.
In der Tierwelt, wenn man da Ratten nimmt, die veranlagt sind, in einer bestimmten Phase ihrer Jugend zu spielen, und man unterdrückt Spiele - sie piepsen, sie rangeln, sie halten sich fest, das gehört zu ihrem Spiel dazu.
В животном мире, если взять крыс, у которых есть четкая ориентация на игру в определенный период подросткового возраста, и подавить игры, где они борются, пищат, шпыняют друг дружку, играя таким образом.
Ja, ich bin sicher, einige von Euch haben das gehört.
Да, я уверен, что многие из вас тоже такое слышали.
Die Freiheit gehört nicht einer besonderen Nation oder einem System an.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе.
Es entwickelt sich eine neue lateinamerikanische Linke, aber Ortega gehört nicht dazu.
Новые левые в Латинской Америке действительно развиваются, но Ортега не является их частью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung