Ejemplos del uso de "Ganzen" en alemán

<>
Er arbeitet den ganzen Tag. Он работает весь день.
Er aß den ganzen Apfel. Он слопал целое яблоко.
Ich habe den ganzen Tag gar nichts gegessen. Я совершенно не ел ничего целый день.
Und im Großen und Ganzen ein Erfolg. И в целом, я доволен своим успехом.
Er ist bis heute reichlich vorhanden und man findet ihn auf der ganzen Welt. и до настоящего времени его было в достатке и распространён он повсеместно.
Die ganzen Straßen wurden aufgerissen. Все улицы было необходимо вскрыть.
Der Nordwind blies den ganzen Tag. Северный ветер дул целый день.
Und der 16mm Schwarz-weiß-Film hat dem ganzen eine andere Grifflichkeit gegeben. 16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску.
Im Großen und Ganzen hat das nicht funktioniert. В целом, результата это не дало.
Tatsächlich zählen nämlich die Finanzinstitutionen in manchen damals untersuchten Ländern heute zu den am besten entwickelten auf der ganzen Welt. Действительно, финансовые учреждения, по крайней мере в некоторых из исследованных стран, в настоящее время находятся в числе наиболее развитых в мире.
Sie werden den ganzen Kram vergessen. Они забудут обо всех этих вещах.
Wir haben einen ganzen Notfallraum eingerichtet. Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи.
"Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst." "Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
Es hat im Großen und Ganzen nicht funktioniert. В целом, это ни к чему не привело.
Er wuchs im rassengetrennten Süden auf, entkam dem Lychen und all dem während einer wirklich harten Zeit, und er bot mir und meinen Geschwistern ein wirklich stabiles Zuhause, und zudem einer ganzen Menge anderer Menschen, denen es schlecht ging. Он вырос на юге США во времена сегрегации, смог избежать линчевания и подобных несчастий в те по-настоящему тяжкие времена и смог обеспечить стабильную жизнь мне, моим братьям и сестрам, помогал многим другим людям, переживавшим трудные времена.
Wird er den ganzen Kuchen essen? Он съест весь торт?
Er hat den ganzen Tag geschlafen. Он проспал целый день.
Selbst als Wissenschaftler ging ich zu Vorlesungen von Molekularbiologen und fand diese absolut unverständlich, mit der ganzen technischen Sprache und dem Jargon, mit dem sie ihre Arbeit beschreiben, jedenfalls, bis ich die Kunst von David Goodsell entdeckte, der ein Molekularbiologe am Scripps-Institut ist. Став учёным, я нередко посещал лекции молекулярных биологов и они казались мне совершенно непонятными, ведь для описания исследований использовался сложный технический язык и жаргон, до тех пор пока я не встретил работы Дэвида Гудсела, молекулярного биолога в институте Скрипс.
Sie fühlen sich nicht als Teil des großen Ganzen. Они не чувствуют себя частью большого целого.
Diese Tunfische durchschwimmen den ganzen Ozean. Тунец переплывает весь океан.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.