Exemplos de uso de "Gebieten" em alemão com tradução para o russo

<>
Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel. Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике.
Ich habe in Kriegsgebieten gefilmt - schwierig und gefährlich. Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно.
Lediglich 30 Million Menschen leben in den östlichen Gebieten. И всего лишь 30 миллионов населения живут в восточной части.
Werden sie ausreichen, um dem Töten Einhalt zu gebieten? Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
In den ölreichen Grenzgebieten könnte sich ein neuer Krieg entzünden. Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
Kriminellen Aktivitäten Einhalt zu gebieten, ist ein legitimes Interesse des Staates. Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
In einigen Grenzgebieten sind bis zu 70% aller Kinder chronisch unterernährt. 70% детей Бирмы в некоторых пограничных областях постоянно недополучают пищу.
Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten. Все они находились в немногочисленных городах.
Daher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen. Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
Aber die Interessen der indischen Politiker scheinen auf anderen Gebieten zu liegen. Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом.
Wir sind an der Schwelle zu erstaunlichen, erstaunlichen Ereignissen auf vielen Gebieten. Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Unsere regierende Sozialdemokratische Partei hat ihre Hochburgen in den ländlichen Gebieten Rumäniens. У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Andere haben ihren Fokus im Gesundheitswesen, im Tourismus, im Ingenieurswesen oder anderen Gebieten. Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах.
Gewiss hat die Welt auf einigen Gebieten in den vergangenen Jahrzehnten Fortschritte gesehen. Надо отметить, что в последние десятилетия в мире наблюдается прогресс на нескольких фронтах.
Es ist schwierig, ihnen durch das Angebot einer anderen Politik Einhalt zu gebieten. Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
Und in den abgelegenen Gebieten Afrikas ist es schwer eine gute Strasse zu finden. А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
An einigen Grenzgebieten mit fruchtbaren Böden und gemäßigtem Klima könnte China tatsächlich interessiert sein. У Китая, действительно, мог бы быть интерес в некоторых пограничных областях с плодородной почвой и умеренным климатом.
Es wurzelt in den Gebieten der Mathematik, der Meeresbiologie, der Handarbeit und des Umweltaktivismus. и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм.
Bemerkenswerterweise gewannen Ureinwohnergruppen außerdem einen harten Kampf um Landrechte in ihren traditionellen Siedlungsgebieten am Amazonas. Характерно, что коренные группы населения победили и в упорной борьбе за права на землю в родных для них землях Амазонии.
Zum ersten Mal in der Geschichte leben mehr Menschen in städtischen als in ländlichen Gebieten. Впервые в истории людей в городах больше, нежели в деревнях, селениях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!