Exemples d'utilisation de "Geschehene" en allemand

<>
Ich habe in der letzten Zeit viel über das Geschehene nachgedacht. Я много думал в последнее время о том, что произошло.
Das Geschehene lässt sich nicht mehr ändern. Что случилось, того уже не изменишь.
"All das geschah unglaublich schnell. "Все это произошло в мгновение ока,
Das geschah nicht aus Zufall. Это случилось не случайно.
Sämtliche Abmachungen geschehen im privaten Kreis. Всё совершается за закрытыми дверями.
All dies geschah relativ schnell. Всё это произошло относительно быстро.
Dies geschah unter britischer Herrschaft. Это случилось под управлением Британского закона.
Wer ist verantwortlich, wenn derartige Verbrechen geschehen? Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
Doch dann geschah etwas Seltsames: Но затем произошла странная вещь:
Es geschah vor 225 Jahre. Это случилось 225 лет назад,
Wenn Sie mir zustimmen, dann denke ich, das Beste was wir für diese Länder tun können, ist zu begreifen, dass wirtschaftlicher Fortschritt von den Menschen, durch die Menschen, für die Menschen geschieht. Если вы согласны, то, думаю, лучший способ совершенствования этих стран - признать, что экономическое развитие принадлежит народу, совершается народом и делается для народа.
Das kann jeden Moment geschehen. Это может произойти в любой момент.
Nichts von dem ist geschehen. Ничего из этого не случилось.
Das ist bislang nicht geschehen. Этого еще не произошло.
Das Selbe kann jetzt geschehen. Та же история может сейчас случиться.
Dieser Teil überblickt das Geschehen. Она просто смотрит за тем, что происходит.
Es bedeutet, dass Dinge geschehen. Это значит, что всё может случиться.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Doch dies ist nicht geschehen. Этого не случилось.
Es ist damals aber geschehen. Но кризис произошел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !